< Psalmów 51 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Gdy do niego przyszedł Natan prorok, potem jak był wszedł do Betsaby. Zmiłuj się nademną, Boże! według miłosierdzia twego; według wielkich litości twoich zgładź nieprawości moje.
To the choirmaster a psalm of David. When came to him Nathan the prophet just when he had gone into Bath-sheba. Show favor to me O God according to covenant loyalty your according to [the] greatness of compassion your wipe out transgressions my.
2 Omyj mię doskonale od nieprawości mojej, a od grzechu mego oczyść mię.
(Increase *Q(K)*) wash me from iniquity my and from sin my cleanse me.
3 Albowiem ja znam nieprawość moję, a grzech mój przedemną jest zawżdy.
For transgressions my I I know and sin my [is] before me continually.
4 Tobie, tobiem samemu zgrzeszył, i złem przed oczyma twemi uczynił, abyś był sprawiedliwy w mowie twojej, i czystym w sądzie twoim.
To you to alone you - I have sinned and the evil in view your I have done so that you may be just when speaking you you will be pure when judging you.
5 Oto w nieprawości poczęty jestem, a w grzechu poczęła mię matka moja.
Here! in iniquity I was brought forth and in sin she conceived me mother my.
6 Oto się kochasz w prawdzie wewnętrznej, a skrytą mądrość objawiłeś mi.
Here! faithfulness you desire in the covered places and in a [place] kept secret wisdom you cause to know me.
7 Oczyść mię, isopem, a oczyszczon będę; omyj mię, a nad śnieg wybielony będę.
You will cleanse from sin me with hyssop so I may be pure you will wash me and more than snow I will become white.
8 Daj mi słyszeć radość i wesele, a niech się rozradują kości moje, któreś pokruszył.
You will make hear me joy and gladness let them rejoice [the] bones [which] you have crushed.
9 Odwróć oblicze twoje od grzechów moich, a zgładź wszystkie nieprawości moje.
Hide face your from sins my and all iniquities my wipe out.
10 Serce czyste stwórz we mnie, o Boże! a ducha prawego odnów we wnętrznościach moich.
A heart pure create for me O God and a spirit steadfast renew in inner being my.
11 Nie odrzucaj mię od oblicza twego, a Ducha swego świętego nie odbieraj odemnie.
May not you cast me from to before you and [the] spirit of holiness your may not you take from me.
12 Przywróć mi radość zbawienia twego, a duchem dobrowolnym podeprzyj mię.
Restore! to me [the] joy of salvation your and a spirit willing you will sustain me.
13 Tedy będę nauczał przestępców dróg twoich, aby się grzesznicy do ciebie nawrócili.
I will teach transgressors ways your and sinners to you they will return.
14 Wyrwij mię z pomsty za krew, o Boże, Boże zbawienia mojego! a język mój będzie wysławiał sprawiedliwość twoję.
Deliver me from blood - O God [the] God of salvation my it will shout for joy tongue my righteousness your.
15 Panie! otwórz wargi moje, a usta moje opowiadać będą chwałę twoję.
O Lord lips my you will open and mouth my it will declare praise your.
16 Albowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani całopalenia przyjmiesz.
For - not you desire sacrifice and I will give [it] burnt offering not you are pleased with.
17 Ofiary Bogu przyjemne duch skruszony; sercem skruszonem i strapionem nie pogardzisz, o Boże!
[the] sacrifices of God [are] a spirit broken a heart broken and crushed O God not you despise.
18 Dobrze uczyń według upodobania twego Syonowi; pobubuj mury Jeruzalemskie.
Do good to! in favor your Zion you will build [the] walls of Jerusalem.
19 Tedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste, i całopalenia; tedy cielce ofiarować będą na ołtarzu twoim.
Then you will delight in sacrifices of righteousness burnt offering and whole offering then people will offer up on altar your young bulls.

< Psalmów 51 >