< Psalmów 51 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Gdy do niego przyszedł Natan prorok, potem jak był wszedł do Betsaby. Zmiłuj się nademną, Boże! według miłosierdzia twego; według wielkich litości twoich zgładź nieprawości moje.
TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID, IN THE COMING OF NATHAN THE PROPHET TO HIM WHEN HE HAS GONE IN TO BATHSHEBA. Favor me, O God, according to Your kindness, According to the abundance of Your mercies, Blot out my transgressions.
2 Omyj mię doskonale od nieprawości mojej, a od grzechu mego oczyść mię.
Thoroughly wash me from my iniquity, And cleanse me from my sin,
3 Albowiem ja znam nieprawość moję, a grzech mój przedemną jest zawżdy.
For I know my transgressions, And my sin [is] continually before me.
4 Tobie, tobiem samemu zgrzeszył, i złem przed oczyma twemi uczynił, abyś był sprawiedliwy w mowie twojej, i czystym w sądzie twoim.
Against You, You only, I have sinned, And done evil in Your eyes, So that You are righteous in Your words, You are pure in Your judging.
5 Oto w nieprawości poczęty jestem, a w grzechu poczęła mię matka moja.
Behold, I have been brought forth in iniquity, And my mother conceives me in sin.
6 Oto się kochasz w prawdzie wewnętrznej, a skrytą mądrość objawiłeś mi.
Behold, You have desired truth in the inward parts, And in the hidden part You cause me to know Wisdom.
7 Oczyść mię, isopem, a oczyszczon będę; omyj mię, a nad śnieg wybielony będę.
You cleanse me with hyssop and I am clean, Wash me, and I am whiter than snow.
8 Daj mi słyszeć radość i wesele, a niech się rozradują kości moje, któreś pokruszył.
You cause me to hear joy and gladness, You make bones You have bruised joyful.
9 Odwróć oblicze twoje od grzechów moich, a zgładź wszystkie nieprawości moje.
Hide Your face from my sin. And blot out all my iniquities.
10 Serce czyste stwórz we mnie, o Boże! a ducha prawego odnów we wnętrznościach moich.
Create for me a clean heart, O God, And renew a right spirit within me.
11 Nie odrzucaj mię od oblicza twego, a Ducha swego świętego nie odbieraj odemnie.
Do not cast me forth from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
12 Przywróć mi radość zbawienia twego, a duchem dobrowolnym podeprzyj mię.
Restore to me the joy of Your salvation, And a willing spirit sustains me.
13 Tedy będę nauczał przestępców dróg twoich, aby się grzesznicy do ciebie nawrócili.
I teach transgressors Your ways, And sinners return to You.
14 Wyrwij mię z pomsty za krew, o Boże, Boże zbawienia mojego! a język mój będzie wysławiał sprawiedliwość twoję.
Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue sings of Your righteousness.
15 Panie! otwórz wargi moje, a usta moje opowiadać będą chwałę twoję.
O Lord, you open my lips, And my mouth declares Your praise.
16 Albowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani całopalenia przyjmiesz.
For You do not desire sacrifice, or I give [it], You do not accept burnt-offering.
17 Ofiary Bogu przyjemne duch skruszony; sercem skruszonem i strapionem nie pogardzisz, o Boże!
The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, You do not despise.
18 Dobrze uczyń według upodobania twego Syonowi; pobubuj mury Jeruzalemskie.
Do good in Your good pleasure with Zion, You build the walls of Jerusalem.
19 Tedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste, i całopalenia; tedy cielce ofiarować będą na ołtarzu twoim.
Then You desire sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on your altar!

< Psalmów 51 >