< Psalmów 50 >
1 Psalm Asafowi podany. Bóg nad Bogami, Pan mówił i przyzwał ziemię od wschodu słońca aż do zachodu jego.
Asáf zsoltára. Az Istenek Istene, az Úr szól, és hívja a földet a nap keltétől lenyugtáig.
2 Objaśnił się Bóg z Syonu w doskonałej ozdobie.
A Sionról, a melynek szépsége tökéletes, fényeskedik Isten.
3 Przyjdzie Bóg nasz, a nie będzie milczał; ogień przed twarzą jego będzie pożerał, a około niego powstanie wicher gwałtowny.
Eljön a mi Istenünk és nem hallgat; emésztő tűz van előtte, s körülte erős forgószél.
4 Przyzwie z góry niebiosa i ziemię, aby sądził lud swój.
Hívja az egeket onnan felül, és a földet, hogy megítélje népét:
5 Mówiąc: Zgromadźcie mi świętych moich, którzy ze mną uczynili przymierze przy ofierze.
Gyűjtsétek elém kegyeseimet, a kik áldozattal erősítik szövetségemet!
6 Tedy niebiosa opowiedzą sprawiedliwość jego; albowiem sam Bóg jest sędzią. (Sela)
És az egek kijelentik az ő igazságát, mert az Isten biró. (Szela)
7 Słuchaj, ludu mój! a będę mówił; słuchaj, Izraelu! a oświadczę się przed tobą: Jam Bóg, Bóg twój Jam jest.
Hallgass én népem, hadd szóljak! Te Izráel, hadd tegyek bizonyságot rólad; Isten vagyok én, a te Istened.
8 Nie będę cię z ofiar twoich winił, ani całopalenia twego, które są zawsze przedemną.
Nem feddlek én téged áldozataidért, és hogy égőáldozataid szüntelen előttem vannak.
9 Nie wezmę z domu twojego cielca, ani z okołu twego kozłów.
De nem fogadhatok el tulkot a te házadból, vagy bakokat a te aklaidból;
10 Albowiem mój jest wszelki zwierz leśny, i tysiące bydła po górach.
Mert enyém az erdőnek minden vadja, a barmok az ezernyi hegyeken.
11 Znam wszystko ptastwo po górach, i zwierz polny jest przedemną.
Ismerem a hegyeknek minden szárnyasát, és a mező állatai tudva vannak nálam.
12 Będęli łaknął, nie rzekęć o to; bo mój jest okrąg ziemi, i napełnienie jego.
Ha megéhezném, nem mondanám meg néked, mert enyém e világ és ennek mindene.
13 Izali jadam mięso wołowe? albo pijam krew kozłową?
Avagy eszem-é én a bikák húsát, és a bakoknak vérét iszom-é?
14 Ofiaruj Bogu chwałę, i oddaj Najwyższemu śluby twoje;
Hálával áldozzál az Istennek, és teljesítsd a felségesnek fogadásidat!
15 A wzywaj mię w dzień utrapienia: tedy cię wyrwę, a ty mię uwielbisz.
És hívj segítségül engem a nyomorúság idején, én megszabadítlak téged és te dicsőítesz engem.
16 Lecz niezbożnemu rzekł Bóg: Cóżci do tego, że opowiadasz ustawy moje, a bieżesz przymierze moje w usta twoje?
A gonosznak pedig ezt mondja Isten: Miért beszélsz te rendeléseimről, és veszed szádra az én szövetségemet?
17 Ponieważ masz w nienawiści karność, i zarzuciłeś słowa moje za się.
Hiszen te gyűlölöd a fenyítést, és hátad mögé veted rendelésimet!
18 Widziszli złodzieja, bieżysz z nim, a z cudzołożnikami masz skład twój.
Ha lopót látsz, mellé adod magad, és ha paráznákat, társalkodol velök.
19 Usta twoje rozpuszczasz na złe, a język twój składa zdrady.
A szádat gonoszságra tátod, és a nyelved csalárdságot sző.
20 Zasiadłszy mówisz przeciwko bratu twemu, a lżysz syna matki twojej.
Leülsz és felebarátodra beszélsz, anyád fiát is megszidalmazod.
21 Toś czynił, a Jam milczał; dlategoś mniemał, żem ja tobie podobny, ale będę cię karał, i stawięć to przed oczy twoje.
Ezeket teszed és én hallgassak? Azt gondolod, olyan vagyok, mint te? Megfeddelek téged, és elédbe sorozom azokat.
22 Zrozumiejcież to wżdy teraz, którzy zapominacie Boga, bym was snać nie porwał, a nie będzie ktoby was wyrwał.
Értsétek meg ezt, ti Istent felejtők, hogy el ne ragadjalak menthetetlenül:
23 Kto mi ofiaruje chwałę, uczci mię; a temu, który naprawia drogę swą, ukażę zbawienie Boże.
A ki hálával áldozik, az dicsőít engem, és a ki az útra vigyáz, annak mutatom meg Istennek szabadítását.