< Psalmów 50 >

1 Psalm Asafowi podany. Bóg nad Bogami, Pan mówił i przyzwał ziemię od wschodu słońca aż do zachodu jego.
A Psalme of Asaph. The God of Gods, euen the Lord hath spoken and called the earth from the rising vp of the sunne vnto the going downe thereof.
2 Objaśnił się Bóg z Syonu w doskonałej ozdobie.
Out of Zion, which is the perfection of beautie, hath God shined.
3 Przyjdzie Bóg nasz, a nie będzie milczał; ogień przed twarzą jego będzie pożerał, a około niego powstanie wicher gwałtowny.
Our God shall come and shall not keepe silence: a fire shall deuoure before him, and a mightie tempest shall be mooued round about him.
4 Przyzwie z góry niebiosa i ziemię, aby sądził lud swój.
Hee shall call the heauen aboue, and the earth to iudge his people.
5 Mówiąc: Zgromadźcie mi świętych moich, którzy ze mną uczynili przymierze przy ofierze.
Gather my Saints together vnto me, those that make a couenant with me with sacrifice.
6 Tedy niebiosa opowiedzą sprawiedliwość jego; albowiem sam Bóg jest sędzią. (Sela)
And the heauens shall declare his righteousnes: for God is iudge himselfe. (Selah)
7 Słuchaj, ludu mój! a będę mówił; słuchaj, Izraelu! a oświadczę się przed tobą: Jam Bóg, Bóg twój Jam jest.
Heare, O my people, and I wil speake: heare, O Israel, and I wil testifie vnto thee: for I am God, euen thy God.
8 Nie będę cię z ofiar twoich winił, ani całopalenia twego, które są zawsze przedemną.
I wil not reproue thee for thy sacrifices, or thy burnt offerings, that haue not bene continually before me.
9 Nie wezmę z domu twojego cielca, ani z okołu twego kozłów.
I will take no bullocke out of thine house, nor goates out of thy foldes.
10 Albowiem mój jest wszelki zwierz leśny, i tysiące bydła po górach.
For all the beastes of the forest are mine, and the beastes on a thousand mountaines.
11 Znam wszystko ptastwo po górach, i zwierz polny jest przedemną.
I knowe all the foules on the mountaines: and the wilde beastes of the fielde are mine.
12 Będęli łaknął, nie rzekęć o to; bo mój jest okrąg ziemi, i napełnienie jego.
If I bee hungry, I will not tell thee: for the world is mine, and all that therein is.
13 Izali jadam mięso wołowe? albo pijam krew kozłową?
Will I eate the flesh of bulles? or drinke the blood of goates?
14 Ofiaruj Bogu chwałę, i oddaj Najwyższemu śluby twoje;
Offer vnto God praise, and pay thy vowes vnto the most High,
15 A wzywaj mię w dzień utrapienia: tedy cię wyrwę, a ty mię uwielbisz.
And call vpon me in the day of trouble: so will I deliuer thee, and thou shalt glorifie me.
16 Lecz niezbożnemu rzekł Bóg: Cóżci do tego, że opowiadasz ustawy moje, a bieżesz przymierze moje w usta twoje?
But vnto the wicked said God, What hast thou to doe to declare mine ordinances, that thou shouldest take my couenant in thy mouth,
17 Ponieważ masz w nienawiści karność, i zarzuciłeś słowa moje za się.
Seeing thou hatest to bee reformed, and hast cast my wordes behinde thee?
18 Widziszli złodzieja, bieżysz z nim, a z cudzołożnikami masz skład twój.
For when thou seest a thiefe, thou runnest with him, and thou art partaker with the adulterers.
19 Usta twoje rozpuszczasz na złe, a język twój składa zdrady.
Thou giuest thy mouth to euill, and with thy tongue thou forgest deceit.
20 Zasiadłszy mówisz przeciwko bratu twemu, a lżysz syna matki twojej.
Thou sittest, and speakest against thy brother, and slanderest thy mothers sonne.
21 Toś czynił, a Jam milczał; dlategoś mniemał, żem ja tobie podobny, ale będę cię karał, i stawięć to przed oczy twoje.
These things hast thou done, and I held my tongue: therefore thou thoughtest that I was like thee: but I will reproue thee, and set them in order before thee.
22 Zrozumiejcież to wżdy teraz, którzy zapominacie Boga, bym was snać nie porwał, a nie będzie ktoby was wyrwał.
Oh cosider this, ye that forget God, least I teare you in pieces, and there be none that can deliuer you.
23 Kto mi ofiaruje chwałę, uczci mię; a temu, który naprawia drogę swą, ukażę zbawienie Boże.
He that offereth praise, shall glorifie mee: and to him, that disposeth his way aright, will I shew the saluation of God.

< Psalmów 50 >