< Psalmów 48 >

1 Pieśń psalmu synów Korego. Wielki jest Pan, i bardzo chwalebny w mieście Boga naszego, na górze świętej swojej.
Пісня. Псалом синів Кореєвих. Великий Господь і прославлений вельми у місті нашого Бога, на Своїй святій горі.
2 Ozdobą krainy, uciechą wszystkiej ziemi jest góra Syon w stronach północnych, miasto króla wielkiego.
Краса невимовна, радість усієї землі – гора Сіон на північних околицях, місто великого Царя.
3 Bóg w pałacach jego uznany jest za twierdzę wysoką.
Бог перебуває в її палацах, Він знаний як твердиня.
4 Bo oto królowie, gdy się zgromadzili i ciągnęli wespół,
Ось царі зібралися, пішли разом [проти нас]
5 Sami to ujrzawszy bardzo się zadziwili, a przestraszeni będąc prędko uciekali.
та, побачивши таку [святість], здивувалися, збентежилися, пустилися навтіки.
6 Strach ich tam ogarnął i boleść, jako niewiastę rodzącą.
Трепет охопив їх там, мука, як у породіллі.
7 Wiatrem wschodnim pokruszysz okręty z Tarsys.
Східним вітром розбив Ти кораблі Таршишу.
8 Jakośmy słyszeli, takeśmy widzieli w mieście Pana zastępów, w mieście Boga naszego; Bóg je ugruntował aż na wieki. (Sela)
Про що ми чули раніше, те й побачили у місті Господа Воїнств, місті Бога нашого: Бог утверджує його навіки. (Села)
9 Uważamy, o Boże! miłosierdzie twoje w pośród kościoła twego.
Ми роздумували, Боже, про милість Твою всередині Твого Храму.
10 Jakie jest imię twoje, Boże! taka też jest chwała twoja aż do kończyn ziemi; sprawiedliwości pełna jest prawica twoja.
Як ім’я Твоє, Боже, так і хвала Твоя – до самого краю землі! Твоя правиця сповнена правди.
11 NIech się rozweseli góra Syon: niech się rozradują córki Judzkie dla sądów twoich, Boże!
Радіє гора Сіон, веселяться доньки Юдеї через Твоє правосуддя.
12 Otoczcie Syon, i obstąpcie go; policzcie wieże jego.
Обійдіть навколо Сіон, порахуйте його вежі.
13 Przypatrujcie się pilnie basztom jego, a oglądajcie pałace jego, abyście umieli powiadać narodowi potomnemu.
уважно розгляньте його укріплення, пройдіть між палацами, щоб [потім] ви розповіли наступному поколінню.
14 Że ten Bóg jest Bogiem naszym na wieki wieczne, a iż on naszym hetmanem będzie aż do śmierci.
Адже це – Бог, наш Бог на віки вічні! Він вестиме нас аж до смерті.

< Psalmów 48 >