< Psalmów 48 >

1 Pieśń psalmu synów Korego. Wielki jest Pan, i bardzo chwalebny w mieście Boga naszego, na górze świętej swojej.
Псалом песни сынов Кореовых, вторыя субботы. Велий Господь и хвален зело во граде Бога нашего, в горе святей Его,
2 Ozdobą krainy, uciechą wszystkiej ziemi jest góra Syon w stronach północnych, miasto króla wielkiego.
благокоренным радованием всея земли: горы Сионския, ребра северова, град Царя великаго.
3 Bóg w pałacach jego uznany jest za twierdzę wysoką.
Бог в тяжестех его знаемь есть, егда заступает и.
4 Bo oto królowie, gdy się zgromadzili i ciągnęli wespół,
Яко се, царие земстии собрашася, снидошася вкупе:
5 Sami to ujrzawszy bardzo się zadziwili, a przestraszeni będąc prędko uciekali.
тии видевше тако, удивишася, смятошася, подвигошася:
6 Strach ich tam ogarnął i boleść, jako niewiastę rodzącą.
трепет прият я тамо, болезни яко раждающия.
7 Wiatrem wschodnim pokruszysz okręty z Tarsys.
Духом бурным сокрушиши корабли Фарсийския.
8 Jakośmy słyszeli, takeśmy widzieli w mieście Pana zastępów, w mieście Boga naszego; Bóg je ugruntował aż na wieki. (Sela)
Якоже слышахом, тако и видехом во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог основа и в век.
9 Uważamy, o Boże! miłosierdzie twoje w pośród kościoła twego.
Прияхом, Боже, милость Твою посреде людий Твоих.
10 Jakie jest imię twoje, Boże! taka też jest chwała twoja aż do kończyn ziemi; sprawiedliwości pełna jest prawica twoja.
По имени Твоему, Боже, тако и хвала Твоя на концах земли: правды исполнь десница Твоя.
11 NIech się rozweseli góra Syon: niech się rozradują córki Judzkie dla sądów twoich, Boże!
Да возвеселится гора Сионская, и да возрадуются дщери Иудейския, судеб ради Твоих, Господи.
12 Otoczcie Syon, i obstąpcie go; policzcie wieże jego.
Обыдите Сион и обымите его, поведите в столпех его:
13 Przypatrujcie się pilnie basztom jego, a oglądajcie pałace jego, abyście umieli powiadać narodowi potomnemu.
положите сердца ваша в силу его, и разделите домы его, яко да повесте в роде инем.
14 Że ten Bóg jest Bogiem naszym na wieki wieczne, a iż on naszym hetmanem będzie aż do śmierci.
Яко Той есть Бог наш во век и в век века: Той упасет нас во веки.

< Psalmów 48 >