< Psalmów 48 >
1 Pieśń psalmu synów Korego. Wielki jest Pan, i bardzo chwalebny w mieście Boga naszego, na górze świętej swojej.
Koraha bērnu dziesma. Dziedātāju vadonim. Tas Kungs ir liels un ļoti teicams mūsu Dieva pilsētā Viņa svētā kalnā.
2 Ozdobą krainy, uciechą wszystkiej ziemi jest góra Syon w stronach północnych, miasto króla wielkiego.
Jauki paceļas Ciānas kalns, visas zemes prieks, ziemeļa pusē, tā lielā Ķēniņa pilsēta.
3 Bóg w pałacach jego uznany jest za twierdzę wysoką.
Dievs viņas pilīs ir atzīts par patvērumu.
4 Bo oto królowie, gdy się zgromadzili i ciągnęli wespół,
Jo redzi, ķēniņi sapulcējās un atnāca kopā;
5 Sami to ujrzawszy bardzo się zadziwili, a przestraszeni będąc prędko uciekali.
Tie redzēja un brīnījās, tie iztrūcinājās un steidzās projām.
6 Strach ich tam ogarnął i boleść, jako niewiastę rodzącą.
Drebēšana tos tur aizņēma, mokas tā kā sievu bērnu sāpēs.
7 Wiatrem wschodnim pokruszysz okręty z Tarsys.
Tu sadauzi lielos jūras kuģus caur austriņu.
8 Jakośmy słyszeli, takeśmy widzieli w mieście Pana zastępów, w mieście Boga naszego; Bóg je ugruntował aż na wieki. (Sela)
Tā kā bijām dzirdējuši, tā to esam redzējuši Tā Kunga Cebaot pilsētā, mūsu Dieva pilsētā. Dievs to stiprinās mūžīgi. (Sela)
9 Uważamy, o Boże! miłosierdzie twoje w pośród kościoła twego.
Ak Dievs, mēs pieminam Tavu žēlastību Tavā svētā namā.
10 Jakie jest imię twoje, Boże! taka też jest chwała twoja aż do kończyn ziemi; sprawiedliwości pełna jest prawica twoja.
Ak Dievs, tā kā Tavs vārds, tāpat ir Tava slava līdz pasaules galam, Tava labā roka ir taisnības pilna.
11 NIech się rozweseli góra Syon: niech się rozradują córki Judzkie dla sądów twoich, Boże!
Lai Ciānas kalns priecājās un Jūda meitas lai līksmojās Tavu tiesu labad.
12 Otoczcie Syon, i obstąpcie go; policzcie wieże jego.
Ejat ap Ciānu un apmetaties ap viņu, skaitiet viņas torņus.
13 Przypatrujcie się pilnie basztom jego, a oglądajcie pałace jego, abyście umieli powiadać narodowi potomnemu.
Liekat vērā viņas mūrus, apraugāt viņas augstos namus, ka pēcnākamiem radiem to varat izteikt.
14 Że ten Bóg jest Bogiem naszym na wieki wieczne, a iż on naszym hetmanem będzie aż do śmierci.
Jo šis Dievs ir mūsu Dievs mūžīgi mūžam. Viņš mūs vadīs līdz mūža galam.