< Psalmów 48 >
1 Pieśń psalmu synów Korego. Wielki jest Pan, i bardzo chwalebny w mieście Boga naszego, na górze świętej swojej.
Yahweh Pakai hi iti loupia hitam, ichangei a pachat dinga lom hitam, i Pathen' u Elohim chu akhopia acheng' in alhangtheng' a atou in ahi!
2 Ozdobą krainy, uciechą wszystkiej ziemi jest góra Syon w stronach północnych, miasto króla wielkiego.
Hichehi asang' in ahoilamdang' e. Leiset pumpi' n mu ding atup un athanom cheh ui. Lhangtheng Zion molhoi hi leng thupipa chenna khopi ahi!
3 Bóg w pałacach jego uznany jest za twierdzę wysoką.
Elohim Pathen amatah chu Jerusalem indan sung' a chun acheng' in ahi Amatah hi avengbit' a pang ahi akilang doh e.
4 Bo oto królowie, gdy się zgromadzili i ciągnęli wespół,
Vannoi mite lengho akigom' un hiche khopi dounan ahin nokhum' un ahi.
5 Sami to ujrzawszy bardzo się zadziwili, a przestraszeni będąc prędko uciekali.
Ahinla amahon amuchet phat' un atangchot jeng' un atijauvin ajammang gamtauve.
6 Strach ich tam ogarnął i boleść, jako niewiastę rodzącą.
Amaho chu tijatnan numei naonei hon hahsatna atobang' in akithingleu jeng' un ahi.
7 Wiatrem wschodnim pokruszysz okręty z Tarsys.
Ahin nang' in Tarshishte kong thupitah ho solam huijin asuhset bang' in nasuse tan ahi.
8 Jakośmy słyszeli, takeśmy widzieli w mieście Pana zastępów, w mieście Boga naszego; Bóg je ugruntował aż na wieki. (Sela)
Keihon hiche khopi loupina chu kanajaovin tunvang Elohim Pathen hatchungnung khopi chu keiho tah' in kamuchen tauvin ahi. Hiche hi iPathen' u Elohim khopi ahi; Aman tonsot a ahoi doh ding ahi.
9 Uważamy, o Boże! miłosierdzie twoje w pośród kościoła twego.
O Elohim Pathen, na houin theng sunga nangma kavahchoi lai un nami ngailut na longlou chu kagel jing ui.
10 Jakie jest imię twoje, Boże! taka też jest chwała twoja aż do kończyn ziemi; sprawiedliwości pełna jest prawica twoja.
O Elohim Pathen namin ja dia kilom tah ahibang in leiset kolmong geija vahchoiya naum ding ahi. Najet lam ban thahat chu galjona a dimset ahi.
11 NIech się rozweseli góra Syon: niech się rozradują córki Judzkie dla sądów twoich, Boże!
Zion mol' a mipiho kipah uhen. Judah khopiho nathutan dihjeh hin kipah uhen.
12 Otoczcie Syon, i obstąpcie go; policzcie wieże jego.
Vo Elohim Pathen mite cheuvin Zion khopi gakholchen' un akimvel' a kijot uvin ainsangho jong gasim' un.
13 Przypatrujcie się pilnie basztom jego, a oglądajcie pałace jego, abyście umieli powiadać narodowi potomnemu.
Akhopi jouse jong gachon uvin lang akulpi bang nasa tah ho jong melchih' un, chule nang hon nason nachilhah teu naseipeh thei diu ahi.
14 Że ten Bóg jest Bogiem naszym na wieki wieczne, a iż on naszym hetmanem będzie aż do śmierci.
Ajeh chu Amahi hitobang mong Pathen ahi. Amahi tonsot tonsot geija dinga iPathen' u Elohim ahin Aman ithi tokah uva eipui hoi diu ahi.