< Psalmów 47 >
1 Przedniejszemu śpiewakowi z synów Korego pieśń. Wszystkie narody klaskajcie rękoma, wykrzykajcie Bogu głosem wesela.
Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. Battez des mains, vous, tous les peuples; poussez des cris de joie vers Dieu avec une voix de triomphe;
2 Albowiem Pan najwyższy, straszny, jest królem wielkim nad wszystką ziemią.
Car l’Éternel, le Très-haut, est terrible, un grand roi sur toute la terre.
3 Podbija ludzi pod moc naszę, a narody pod nogi nasze.
Il assujettit les peuples sous nous, et les peuplades sous nos pieds.
4 Obrał nam za dziedzictwo nasze chwałę Jakóba, którego umiłował. (Sela)
Il nous a choisi notre héritage, la gloire de Jacob qu’il a aimé. (Sélah)
5 Wstąpił Bóg z krzykiem; Pan wstąpił z głosem trąby.
Dieu est monté avec un chant de triomphe, l’Éternel avec la voix de la trompette.
6 Śpiewajcież Bogu, śpiewajcie; śpiewajcież królowi naszemu, śpiewajcie.
Chantez Dieu, chantez; chantez à notre roi, chantez;
7 Albowiem Bóg królem wszystkiej ziemi; śpiewajcież rozumnie.
Car Dieu est le roi de toute la terre; chantez avec intelligence.
8 Króluje Bóg nad narodami; Bóg siedzi na świętej stolicy swojej.
Dieu règne sur les nations, Dieu est assis sur le trône de sa sainteté.
9 Książęta narodów przyłączyli się do ludu Boga Abrahamowego; albowiem Boże są tarcze ziemskie; skąd on zacnie jest wywyższony.
Ceux d’entre les peuples qui sont de bonne volonté se sont réunis au peuple du Dieu d’Abraham; car les boucliers de la terre sont à Dieu: il est fort exalté.