< Psalmów 38 >
1 Psalm Dawidowy ku przypominaniu. Panie! w popędliwości twojej nie nacieraj na mię, a w gniewie twoim nie karz mię.
Un psalm al lui David, să aducă în amintire. DOAMNE, nu mă mustra în furia ta, nici nu mă pedepsi în nemulțumirea ta încinsă.
2 Albowiem strzały twoje utknęły we mnie, a ręka twoja dolega mię.
Fiindcă săgețile tale se înfig adânc în mine și mâna ta mă apasă tare.
3 Niemasz nic całego w ciele mojem dla rozgniewania twego; niemasz odpoczynku kościom moim dla grzechu mojego.
Nu este sănătate în carnea mea din cauza mâniei tale; nici nu este odihnă în oasele mele din cauza păcatului meu.
4 Bo nieprawości moje przycisnęły głowę moję; jako brzemię ciężkie obciążyły mię.
Fiindcă nelegiuirile mele au ajuns până peste capul meu, ca o povară mare, ele sunt prea grele pentru mine.
5 Zjątrzyły się, i pogniły rany moje, dla głupstwa mojego.
Rănile mele put și sunt putrede din cauza nechibzuinței mele.
6 Skurczyłem się, i skrzywiłem się bardzo, na każdy dzień w żałobie chodzę.
Sunt tulburat; sunt foarte încovoiat; umblu jelind toată ziua.
7 Albowiem wnętrzności moje pełne są brzydkości, a nie masz nic całego w ciele mojem.
Căci șalele mele sunt pline cu o boală scârboasă și nu este sănătate în carnea mea.
8 Zemdlałem, i startym jest bardzo, ryczę dla trwogi serca mego.
Sunt slab și foarte zdrobit, am răcnit din cauza neliniștii inimii mele.
9 Panie! przed tobą jest wszystka żądość moja, a wzdychanie moje przed tobą nie jest skryte.
Doamne, toată dorința mea este înaintea ta; și geamătul meu nu este ascuns de tine.
10 Serce moje skacze; opuściła mię siła moja, a jasności oczów moich nie masz przy mnie.
Inima mea palpită, puterea mea mă părăsește, cât despre lumina ochilor mei, s-a dus și aceasta de la mine.
11 Którzy mię miłują, i przyjaciele moi, stronią od ran moich, a powinowaci moi z daleka stoją.
Admiratorii mei și prietenii mei se țin departe de rana mea; și rudele mele stau departe.
12 I zastawili sidła ci, którzy szukają duszy mojej; a którzy mi szukają złego, mówili przewrotnie, i zdrady przez cały dzień zmyślali.
De asemenea cei ce îmi caută viața îmi pun capcane; și cei ce urmăresc vătămarea mea vorbesc lucruri răutăcioase și cugetă înșelătorii cât este ziua de lungă.
13 Alem ja niby głuchy nie słyszał, a jako niemy, który ust swoich nie otwiera.
Dar eu, ca un surd, nu am auzit; și am fost ca un mut care nu își deschide gura.
14 I stałem się jako człowiek, który nic nie słyszy, i niema odporu w ustach swoich.
Astfel am fost ca un om care nu aude și în a cărui gură nu sunt reproșuri.
15 Albowiem na cię, Panie! oczekuję; ty za mię odpowiesz, Panie, Boże mój!
Căci în tine, DOAMNE, sper eu, vei auzi, Doamne Dumnezeul meu.
16 Bom rzekł: Niechaj się nie cieszą ze mnie; gdyby szwankowała noga moja, niechaj się hardzie nie podnoszą przeciwko mnie.
Fiindcă am spus: Ascultă-mă, ca nu cumva ei să se bucure de mine, când piciorul meu alunecă, ei se preamăresc împotriva mea.
17 Bom ja upadku bliski, a boleść moja zawżdy jest przedemną.
Fiindcă eu sunt gata să șchiopătez și întristarea mea este continuu înaintea mea.
18 Owszem, nieprawość moję wyznaję, a frasuję się dla grzechu mojego.
Căci îmi voi vesti nelegiuirea; îmi va părea rău pentru păcatul meu.
19 Ale nieprzyjaciele moi weselą się, zmacniają się, i rozmnażają się ci, którzy mię nienawidzą bez przyczyny:
Dar dușmanii mei sunt plini de viață și sunt puternici și cei ce mă urăsc pe nedrept s-au înmulțit.
20 A oddawając mi złem za dobre sprzeciwiają mi się, przeto, że naśladuję tego, co jest dobrego.
Cei ce de asemenea întorc rău pentru bine sunt potrivnicii mei; deoarece eu urmăresc binele.
21 Nie opuszczajże mię, Panie, Boże mój! nie oddalajże się odemnie.
Nu mă părăsi, DOAMNE; Dumnezeul meu, nu sta departe de mine.
22 Pośpiesz na ratunek mój, Panie zbawienia mego!
Grăbește-te să mă ajuți, Doamne, salvarea mea.