< Psalmów 38 >

1 Psalm Dawidowy ku przypominaniu. Panie! w popędliwości twojej nie nacieraj na mię, a w gniewie twoim nie karz mię.
מזמור לדוד להזכיר ב יהוה--אל-בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני
2 Albowiem strzały twoje utknęły we mnie, a ręka twoja dolega mię.
כי-חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך
3 Niemasz nic całego w ciele mojem dla rozgniewania twego; niemasz odpoczynku kościom moim dla grzechu mojego.
אין-מתם בבשרי מפני זעמך אין-שלום בעצמי מפני חטאתי
4 Bo nieprawości moje przycisnęły głowę moję; jako brzemię ciężkie obciążyły mię.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני
5 Zjątrzyły się, i pogniły rany moje, dla głupstwa mojego.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי
6 Skurczyłem się, i skrzywiłem się bardzo, na każdy dzień w żałobie chodzę.
נעויתי שחתי עד-מאד כל-היום קדר הלכתי
7 Albowiem wnętrzności moje pełne są brzydkości, a nie masz nic całego w ciele mojem.
כי-כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי
8 Zemdlałem, i startym jest bardzo, ryczę dla trwogi serca mego.
נפוגותי ונדכיתי עד-מאד שאגתי מנהמת לבי
9 Panie! przed tobą jest wszystka żądość moja, a wzdychanie moje przed tobą nie jest skryte.
אדני נגדך כל-תאותי ואנחתי ממך לא-נסתרה
10 Serce moje skacze; opuściła mię siła moja, a jasności oczów moich nie masz przy mnie.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור-עיני גם-הם אין אתי
11 Którzy mię miłują, i przyjaciele moi, stronią od ran moich, a powinowaci moi z daleka stoją.
אהבי ורעי--מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו
12 I zastawili sidła ci, którzy szukają duszy mojej; a którzy mi szukają złego, mówili przewrotnie, i zdrady przez cały dzień zmyślali.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל-היום יהגו
13 Alem ja niby głuchy nie słyszał, a jako niemy, który ust swoich nie otwiera.
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח-פיו
14 I stałem się jako człowiek, który nic nie słyszy, i niema odporu w ustach swoich.
ואהי--כאיש אשר לא-שמע ואין בפיו תוכחות
15 Albowiem na cię, Panie! oczekuję; ty za mię odpowiesz, Panie, Boże mój!
כי-לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי
16 Bom rzekł: Niechaj się nie cieszą ze mnie; gdyby szwankowała noga moja, niechaj się hardzie nie podnoszą przeciwko mnie.
כי-אמרתי פן-ישמחו-לי במוט רגלי עלי הגדילו
17 Bom ja upadku bliski, a boleść moja zawżdy jest przedemną.
כי-אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד
18 Owszem, nieprawość moję wyznaję, a frasuję się dla grzechu mojego.
כי-עוני אגיד אדאג מחטאתי
19 Ale nieprzyjaciele moi weselą się, zmacniają się, i rozmnażają się ci, którzy mię nienawidzą bez przyczyny:
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר
20 A oddawając mi złem za dobre sprzeciwiają mi się, przeto, że naśladuję tego, co jest dobrego.
ומשלמי רעה תחת טובה-- ישטנוני תחת רדופי- (רדפי-) טוב
21 Nie opuszczajże mię, Panie, Boże mój! nie oddalajże się odemnie.
אל-תעזבני יהוה אלהי אל-תרחק ממני
22 Pośpiesz na ratunek mój, Panie zbawienia mego!
חושה לעזרתי אדני תשועתי

< Psalmów 38 >