< Psalmów 38 >

1 Psalm Dawidowy ku przypominaniu. Panie! w popędliwości twojej nie nacieraj na mię, a w gniewie twoim nie karz mię.
A Psalm of David, for remembrance. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
2 Albowiem strzały twoje utknęły we mnie, a ręka twoja dolega mię.
For Your arrows have pierced me deeply, and Your hand has pressed down on me.
3 Niemasz nic całego w ciele mojem dla rozgniewania twego; niemasz odpoczynku kościom moim dla grzechu mojego.
There is no soundness in my body because of Your anger; there is no rest in my bones because of my sin.
4 Bo nieprawości moje przycisnęły głowę moję; jako brzemię ciężkie obciążyły mię.
For my iniquities have overwhelmed me; they are a burden too heavy to bear.
5 Zjątrzyły się, i pogniły rany moje, dla głupstwa mojego.
My wounds are foul and festering because of my sinful folly.
6 Skurczyłem się, i skrzywiłem się bardzo, na każdy dzień w żałobie chodzę.
I am bent and brought low; all day long I go about mourning.
7 Albowiem wnętrzności moje pełne są brzydkości, a nie masz nic całego w ciele mojem.
For my loins are full of burning pain, and no soundness remains in my body.
8 Zemdlałem, i startym jest bardzo, ryczę dla trwogi serca mego.
I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart.
9 Panie! przed tobą jest wszystka żądość moja, a wzdychanie moje przed tobą nie jest skryte.
O Lord, my every desire is before You; my groaning is not hidden from You.
10 Serce moje skacze; opuściła mię siła moja, a jasności oczów moich nie masz przy mnie.
My heart pounds, my strength fails, and even the light of my eyes has faded.
11 Którzy mię miłują, i przyjaciele moi, stronią od ran moich, a powinowaci moi z daleka stoją.
My beloved and friends shun my disease, and my kinsmen stand at a distance.
12 I zastawili sidła ci, którzy szukają duszy mojej; a którzy mi szukają złego, mówili przewrotnie, i zdrady przez cały dzień zmyślali.
Those who seek my life lay snares; those who wish me harm speak destruction, plotting deceit all day long.
13 Alem ja niby głuchy nie słyszał, a jako niemy, który ust swoich nie otwiera.
But like a deaf man, I do not hear; and like a mute man, I do not open my mouth.
14 I stałem się jako człowiek, który nic nie słyszy, i niema odporu w ustach swoich.
I am like a man who cannot hear, whose mouth offers no reply.
15 Albowiem na cię, Panie! oczekuję; ty za mię odpowiesz, Panie, Boże mój!
I wait for You, O LORD; You will answer, O Lord my God.
16 Bom rzekł: Niechaj się nie cieszą ze mnie; gdyby szwankowała noga moja, niechaj się hardzie nie podnoszą przeciwko mnie.
For I said, “Let them not gloat over me— those who taunt me when my foot slips.”
17 Bom ja upadku bliski, a boleść moja zawżdy jest przedemną.
For I am ready to fall, and my pain is ever with me.
18 Owszem, nieprawość moję wyznaję, a frasuję się dla grzechu mojego.
Yes, I confess my iniquity; I am troubled by my sin.
19 Ale nieprzyjaciele moi weselą się, zmacniają się, i rozmnażają się ci, którzy mię nienawidzą bez przyczyny:
Many are my enemies without cause, and many hate me without reason.
20 A oddawając mi złem za dobre sprzeciwiają mi się, przeto, że naśladuję tego, co jest dobrego.
Those who repay my good with evil attack me for pursuing the good.
21 Nie opuszczajże mię, Panie, Boże mój! nie oddalajże się odemnie.
Do not forsake me, O LORD; be not far from me, O my God.
22 Pośpiesz na ratunek mój, Panie zbawienia mego!
Come quickly to help me, O Lord my Savior.

< Psalmów 38 >