< Psalmów 38 >

1 Psalm Dawidowy ku przypominaniu. Panie! w popędliwości twojej nie nacieraj na mię, a w gniewie twoim nie karz mię.
O Yahweh Pakai lung phatmo nan neilethuh hih in, nalunghan jeh in jong neijep hih in!
2 Albowiem strzały twoje utknęły we mnie, a ręka twoja dolega mię.
Nathal changho kasunga akikam dentan, nakhuttum in neivo lhutan ahi.
3 Niemasz nic całego w ciele mojem dla rozgniewania twego; niemasz odpoczynku kościom moim dla grzechu mojego.
Neilunghan khum jeh in katahsa pumpi hi anan, kachonset naho jeh in katahsa achip soh tai.
4 Bo nieprawości moje przycisnęły głowę moję; jako brzemię ciężkie obciążyły mię.
Kathepmo nan eilon khum in, agihdan poh jouhoi ahitapoi.
5 Zjątrzyły się, i pogniły rany moje, dla głupstwa mojego.
Ngolhoi tah a kana chonset jehin, kamaha anasetan auidoh leotai.
6 Skurczyłem się, i skrzywiłem się bardzo, na każdy dzień w żałobie chodzę.
Kathoh gimna hin ei kong konsah tai, lung gim tah in nilhum kei in kavah len ahi.
7 Albowiem wnętrzności moje pełne są brzydkości, a nie masz nic całego w ciele mojem.
Khosih pi kasunga meikong bangin a allin, eidammo sahtai.
8 Zemdlałem, i startym jest bardzo, ryczę dla trwogi serca mego.
Keima kalhasam in kapum in kagoi lhatai. Kalungthim natna a kon in kapeng pengin ahi.
9 Panie! przed tobą jest wszystka żądość moja, a wzdychanie moje przed tobą nie jest skryte.
Yahweh Pakai nangin ipi kangai chat ham nahei, nangin ka khoisatna jouse najai.
10 Serce moje skacze; opuściła mię siła moja, a jasności oczów moich nie masz przy mnie.
Kahaina hu alhasam tan katha beitai, chule kamit in jong kho amu tapoi.
11 Którzy mię miłują, i przyjaciele moi, stronią od ran moich, a powinowaci moi z daleka stoją.
Kangailut chengle kagol kapaiten kahivei hi akichaovin eidalha taove. Ka insung mite jengjong achomin aumtaovin ahi.
12 I zastawili sidła ci, którzy szukają duszy mojej; a którzy mi szukają złego, mówili przewrotnie, i zdrady przez cały dzień zmyślali.
Hiche jeng a jong chun kagalmi ten kathi nading thang akam nalai uve. Kaman thahna ding toh gon anei un, nilhum keijin kathi nading agong taovin ahi.
13 Alem ja niby głuchy nie słyszał, a jako niemy, który ust swoich nie otwiera.
Hinlah ken eikigih naho jouse chu kakijah mosah in, chuleh amasang uvah apaomo bangin thipbeh in kaumtai.
14 I stałem się jako człowiek, który nic nie słyszy, i niema odporu w ustach swoich.
Imacha jahlouding kanom in chuleh donbutna jong donbutlou ding kanom e.
15 Albowiem na cię, Panie! oczekuję; ty za mię odpowiesz, Panie, Boże mój!
Ajeh chu O Yahweh Pakai nangma ngah jinga um a kahi. Nangin kataona neidonbut tei ding ahi O Yahweh Pakai Elohim ka Pathen.
16 Bom rzekł: Niechaj się nie cieszą ze mnie; gdyby szwankowała noga moja, niechaj się hardzie nie podnoszą przeciwko mnie.
Keima katao in, “kadougalte noise tah in eivetsah dan, kalhuhna a jong kitaisah dan.”
17 Bom ja upadku bliski, a boleść moja zawżdy jest przedemną.
Keima tanglouva kathohgim na-ah akichaipai ding kahitai.
18 Owszem, nieprawość moję wyznaję, a frasuję się dla grzechu mojego.
Hinlah kachonset naho kaphong-doh in, ka nachonna ho chu kakisih behseh jenge.
19 Ale nieprzyjaciele moi weselą się, zmacniają się, i rozmnażają się ci, którzy mię nienawidzą bez przyczyny:
Keiman dougal khohtah tah ho kanei e; amahon ajeh beihel in eidou ui.
20 A oddawając mi złem za dobre sprzeciwiają mi się, przeto, że naśladuję tego, co jest dobrego.
Amahon thilpha kabol chu thilsen eilethuh un, chuleh thilpha kachepi jing jeh in eidouvun ahi.
21 Nie opuszczajże mię, Panie, Boże mój! nie oddalajże się odemnie.
O Yahweh Pakai neidalhahih in Elohim ka Pathen kei a kon in um gamla hih behin,
22 Pośpiesz na ratunek mój, Panie zbawienia mego!
O Yahweh Pakai eihuh hingpa hungloi in lang nei kithopin.

< Psalmów 38 >