< Psalmów 38 >
1 Psalm Dawidowy ku przypominaniu. Panie! w popędliwości twojej nie nacieraj na mię, a w gniewie twoim nie karz mię.
Hina Gode! Dia ougiba: le, nama se bidi mae ima!
2 Albowiem strzały twoje utknęły we mnie, a ręka twoja dolega mię.
Di da na Dia dadi amoga fa: ginisi, amola na fane sanasi.
3 Niemasz nic całego w ciele mojem dla rozgniewania twego; niemasz odpoczynku kościom moim dla grzechu mojego.
Dia da nama ougiba: le, na se baligili nabala. Na wadela: i hou hamobeba: le, na da: i huluane da olo bagade madelasa.
4 Bo nieprawości moje przycisnęły głowę moję; jako brzemię ciężkie obciążyły mię.
Na da nina: wadela: i hamonana fedege agoane hano heda: i amoga gela daha. Na wadela: i hou da fedege agoane, liligi bagadedafa aguni masunu hamedei agoai ba: sa.
5 Zjątrzyły się, i pogniły rany moje, dla głupstwa mojego.
Bai na da gagaoule hamobeba: le, na aiya da dasale gahasa.
6 Skurczyłem się, i skrzywiłem się bardzo, na każdy dzień w żałobie chodzę.
Na da se nabawane beguduli, gala: la sa: i. Na da hahabe asili daeya, mae fisili, dinana.
7 Albowiem wnętrzności moje pełne są brzydkości, a nie masz nic całego w ciele mojem.
Na da asugiba: le, da: i goaeasa. Amola na da bogomu gadenei ba: sa.
8 Zemdlałem, i startym jest bardzo, ryczę dla trwogi serca mego.
Na da gasa hamedene, dafawane gala: la sa: i. Na da da: i dioi, amola se nababeba: le gayasa.
9 Panie! przed tobą jest wszystka żądość moja, a wzdychanie moje przed tobą nie jest skryte.
Hina Gode! Na hanai amo Dia dawa: ! Na gayabe huluane Dia naba!
10 Serce moje skacze; opuściła mię siła moja, a jasności oczów moich nie masz przy mnie.
Na habe da ha: ha: sa, amola na gasa da asi dagoi. Na si da mobi sa: i dagoi.
11 Którzy mię miłują, i przyjaciele moi, stronią od ran moich, a powinowaci moi z daleka stoją.
Na da aiya bagohame madelaiba: le, na sama amola na na: iyado fi dunu ilia da nama hame gadenena maha. Na sosogodafa amolalia na hagasa.
12 I zastawili sidła ci, którzy szukają duszy mojej; a którzy mi szukają złego, mówili przewrotnie, i zdrady przez cały dzień zmyślali.
Dunu da na medole legemusa: dawa: be, ilia da na sa: ima: ne sanenisa. Amola dunu da nama se ima: ne dawa: be, ilia da na wadela: lesimusa: magagisa. Ilia da na wadela: lesimusa: sia: fane ilegesu hou hame yolesisa.
13 Alem ja niby głuchy nie słyszał, a jako niemy, który ust swoich nie otwiera.
Na da ge ga: i dunu defele, hame naba. Amola na da sia: hamedei dunu agoane, hame sia: da.
14 I stałem się jako człowiek, który nic nie słyszy, i niema odporu w ustach swoich.
Na da ge ga: iba: le, dabe adole imunu hamedei dunu agoai gala.
15 Albowiem na cię, Panie! oczekuję; ty za mię odpowiesz, Panie, Boże mój!
Hina Gode, na da dima dafawaneyale dawa: sa, amola Di da na Hina Godeba: le, nama dabe adole imunu.
16 Bom rzekł: Niechaj się nie cieszą ze mnie; gdyby szwankowała noga moja, niechaj się hardzie nie podnoszą przeciwko mnie.
Na da se nabasu baligilidafa nababeba: le, nama ha lai dunu da na mae habosesema: ma. Ilia da na dafai hou ba: beba: le, Dia mae habosesele sia: ma: ma!
17 Bom ja upadku bliski, a boleść moja zawżdy jest przedemną.
Na da maedafa fisili, se naba. Amola na da dafamu gadenei ba: sa.
18 Owszem, nieprawość moję wyznaję, a frasuję się dla grzechu mojego.
Na da na wadela: i hou sisane fofada: sa. Be na da amo dawa: beba: le, bagadewane beda: sa.
19 Ale nieprzyjaciele moi weselą się, zmacniają się, i rozmnażają się ci, którzy mię nienawidzą bez przyczyny:
Na ha lai dunu da dagumui noga: i amola gasa fi gala. Nama ha lai dunu bagohame da nama bai hamedene, higale ba: sa.
20 A oddawając mi złem za dobre sprzeciwiają mi się, przeto, że naśladuję tego, co jest dobrego.
Dunu amo da noga: le hamobe dunuma wadela: i dabe iaha, ilia da na higale ba: sa. Bai na da moloi hou amoga hamomusa: , logo hogobeba: le.
21 Nie opuszczajże mię, Panie, Boże mój! nie oddalajże się odemnie.
Hina Gode! Dia na mae fisiagama! Na Gode! Nama gasigale mae aligima!
22 Pośpiesz na ratunek mój, Panie zbawienia mego!
Hina Gode! Na Gaga: sudafa! Wahadafa, na fidima!