< Psalmów 37 >

1 Pieśń Dawidowa. Nie obruszaj się dla złośników, ani zajrzyj czyniącym nieprawość.
Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
2 Bo jako trawa prędko podcięci będą, a jako liście zielone opadną.
Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
3 Ufaj w Panu, a czyń dobrze; mieszkajże na ziemi, a żyw się sprawiedliwie.
Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
4 Kochaj się w Panu, a dać prośby serca twego,
Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
5 Spuść na Pana drogę twoję, a ufaj w nim, a on wszystko uczyni;
Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
6 I wywiedzie jako światłość sprawiedliwość twoję, a sąd twój jako południe.
Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
7 Poddaj się Panu, a oczekuj go; nie obruszaj się na tego, któremu się szczęści w sprawach jego, na człowieka, który dokazuje, cokolwiek zamyśli.
Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
8 Przestań gniewu, a zaniechaj popędliwości; nie zapalaj się gniewem, abyś miał źle czynić.
¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
9 Albowiem złośnicy będą wykorzenieni: lecz którzy oczekują Pana, ci odziedziczą ziemię.
Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
10 Po małej chwili alić niemasz niezbożnika; spojrzyszli na miejsce jego, alić go już niemasz.
Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
11 Lecz pokorni odziedziczą ziemię, i rozkochają się w wielkości pokoju.
Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
12 Zle myśli niepobożny przeciwko sprawiedliwemu, i zgrzyta nań zębami swemi.
Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
13 Ale się Pan śmieje z niego; bo widzi, że przychodzi dzień jego.
Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
14 Miecza dobyli niezbożni, a naciągnęli łuk swój, aby porazili ubogiego, i niedostatecznego, ażeby pomordowali tych, którzy chodzą prostą drogą;
Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
15 Aleć miecz ich przeniknie serce ich, a łuki ich będą połamane.
Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
16 Lepsza jest trocha sprawiedliwego, niż wielkie bogactwa wielu niepobożnych;
Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
17 Albowiem ramiona niezbożników będą pokruszone; ale sprawiedliwych Pan podpiera.
Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
18 Zna Pan dni doskonałych; przetoż dziedzictwo ich na wieki zostanie.
El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
19 Nie będą zawstydzeni we zły czas, a we dni głodu będą nasyceni;
No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
20 Ale niezbożni poginą, a nieprzyjaciele Pańscy, jako tłustość barania z dymem niszczeje, tak oni zniszczeją.
Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
21 Niezbożnik pożycza, a nie ma czem oddać; ale sprawiedliwy pokazuje łaskę, i rozdaje.
Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
22 Albowiem błogosławieni od Pana odziedziczą ziemię; ale przeklęci od niego będą wykorzenieni.
Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
23 Od Pana bywają sprawowane drogi człowieka dobrego, a droga jego, podoba mu się.
El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
24 Gdy padnie, nie stłucze się: albowiem Pan trzyma go za rękę jego.
Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
25 Byłem młodym, i zstarzałem się, nie widziałem sprawiedliwego opuszczonego, ani nasienia jego żebrzącego chleba.
Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
26 Na każdy dzień pokazuje miłosierdzie i pożycza, a przecież nasienie jego jest w błogosławieństwie.
Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
27 Odstąp od złego a czyń dobrze, a będziesz mieszkał na wieki.
Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
28 Albowiem Pan miłuje sąd, a nie opuści świętych swoich, na wieki w straży jego będą; ale nasienie niepobożnych będzie wykorzenione.
Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
29 Sprawiedliwi odziedziczą ziemię, i będą w niej mieszkali na wieki.
Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
30 Usta sprawiedliwego mówią mądrość, a język jego sąd opowiada.
Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
31 Zakon Boga jego jest w sercu jego; przetoż nie zachwieją się nogi jego.
La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
32 Wypatruje niepobożny sprawiedliwego, i szuka jakoby go zabił;
Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
33 Ale Pan nie zostawi go w ręku jego, i nie potępi go, gdy będzie sądzony.
Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
34 Oczekuj Pana, i strzeż drogi jego, a on cię wywyższy, abyś odziedziczył ziemię; a oglądasz, gdy niepobożni, wytraceni będą.
Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
35 Widziałem niezbożnika nader wyniosłego, a rozłożonego jako drzewo zielone samorosłe;
He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
36 Ale przeminął, a oto go nie było; szukałem go, alem go znaleść nie mógł.
Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
37 Spojrzyj na niewinnego, a przypatrz się szczeremu, że ostatnie rzeczy takiego człowieka są spokojne.
¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
38 Lecz przestępcy pospołu poginą, a niezbożnicy na ostatek wykorzenieni będą.
Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
39 Wszakże zbawienie sprawiedliwych jest od Pana, który jest mocą ich czasu uciśnienia.
El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
40 Wspomaga ich Pan, i wyrywa ich; wyrywa ich od niepobożnych, i zachowuje ich; bo w nim nadzieję mają.
El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.

< Psalmów 37 >