< Psalmów 37 >

1 Pieśń Dawidowa. Nie obruszaj się dla złośników, ani zajrzyj czyniącym nieprawość.
Van David. Wees niet afgunstig op zondaars, En benijd de boosdoeners niet;
2 Bo jako trawa prędko podcięci będą, a jako liście zielone opadną.
Want snel versmachten zij als gras, Verkwijnen als het groen gewas.
3 Ufaj w Panu, a czyń dobrze; mieszkajże na ziemi, a żyw się sprawiedliwie.
Vertrouw op Jahweh, doe enkel wat goed is, Blijf in het land en wees trouw;
4 Kochaj się w Panu, a dać prośby serca twego,
Dan zult gij uw vreugde in Jahweh vinden, En Hij schenkt u wat uw hart maar begeert.
5 Spuść na Pana drogę twoję, a ufaj w nim, a on wszystko uczyni;
Laat Jahweh uw weg maar bestieren, Verlaat u op Hem: Hij zal hem banen;
6 I wywiedzie jako światłość sprawiedliwość twoję, a sąd twój jako południe.
Als de dageraad doet Hij uw gerechtigheid stralen, En als de middagzon uw recht.
7 Poddaj się Panu, a oczekuj go; nie obruszaj się na tego, któremu się szczęści w sprawach jego, na człowieka, który dokazuje, cokolwiek zamyśli.
Berust in Jahweh, En blijf op Hem hopen. Benijd niet den man, wien het goed gaat, Ofschoon hij bedriegt.
8 Przestań gniewu, a zaniechaj popędliwości; nie zapalaj się gniewem, abyś miał źle czynić.
Word niet toornig en maak u niet boos, Wind u niet op: gij maakt het maar erger;
9 Albowiem złośnicy będą wykorzenieni: lecz którzy oczekują Pana, ci odziedziczą ziemię.
Want de zondaars worden vernietigd, Maar die op Jahweh vertrouwen, bezitten het Land!
10 Po małej chwili alić niemasz niezbożnika; spojrzyszli na miejsce jego, alić go już niemasz.
Een ogenblik maar: en de zondaar is er niet meer; Gij zoekt naar zijn plaats: hij is weg.
11 Lecz pokorni odziedziczą ziemię, i rozkochają się w wielkości pokoju.
Maar de rechtschapenen bezitten het Land, En genieten een heerlijke vrede.
12 Zle myśli niepobożny przeciwko sprawiedliwemu, i zgrzyta nań zębami swemi.
De zondaar belaagt den rechtvaardige, En knarst tegen hem op zijn tanden;
13 Ale się Pan śmieje z niego; bo widzi, że przychodzi dzień jego.
Maar de Heer lacht hem uit, Want Hij ziet zijn Dag al nabij.
14 Miecza dobyli niezbożni, a naciągnęli łuk swój, aby porazili ubogiego, i niedostatecznego, ażeby pomordowali tych, którzy chodzą prostą drogą;
De bozen trekken hun zwaard en spannen hun boog, Om ongelukkigen en armen te doden, en vromen te slachten;
15 Aleć miecz ich przeniknie serce ich, a łuki ich będą połamane.
Maar het zwaard dringt in hun eigen hart, En hun bogen worden gebroken.
16 Lepsza jest trocha sprawiedliwego, niż wielkie bogactwa wielu niepobożnych;
Beter het weinige, dat de rechtvaardige heeft, Dan de geweldige rijkdom der bozen;
17 Albowiem ramiona niezbożników będą pokruszone; ale sprawiedliwych Pan podpiera.
Want de arm der bozen wordt gebroken, Maar voor de rechtvaardigen is Jahweh een stut.
18 Zna Pan dni doskonałych; przetoż dziedzictwo ich na wieki zostanie.
Jahweh zorgt voor de dagen der vromen, En hun erfdeel blijft eeuwig bijeen;
19 Nie będą zawstydzeni we zły czas, a we dni głodu będą nasyceni;
Ze staan niet verlegen in tijden van rampspoed, Maar worden verzadigd bij hongersnood.
20 Ale niezbożni poginą, a nieprzyjaciele Pańscy, jako tłustość barania z dymem niszczeje, tak oni zniszczeją.
Maar de goddelozen gaan zeker te gronde, En hun kinderen bedelen om brood; Jahweh’s vijanden vergaan als de glorie der velden, En verdwijnen als rook.
21 Niezbożnik pożycza, a nie ma czem oddać; ale sprawiedliwy pokazuje łaskę, i rozdaje.
De boze moet lenen, en kan niet betalen, De gerechte kan mild zijn en geven;
22 Albowiem błogosławieni od Pana odziedziczą ziemię; ale przeklęci od niego będą wykorzenieni.
Want wien Hij zegent, bezit het Land, Maar wien Hij vervloekt, wordt vernietigd.
23 Od Pana bywają sprawowane drogi człowieka dobrego, a droga jego, podoba mu się.
Jahweh leidt de schreden der mensen, Hij richt overeind, wiens gedrag Hem behaagt;
24 Gdy padnie, nie stłucze się: albowiem Pan trzyma go za rękę jego.
En mocht hij al wankelen, toch zal hij niet vallen, Want Jahweh houdt hem bij de hand.
25 Byłem młodym, i zstarzałem się, nie widziałem sprawiedliwego opuszczonego, ani nasienia jego żebrzącego chleba.
Ik was jong, en nu ben ik oud: Maar nooit heb ik een vrome verlaten gezien;
26 Na każdy dzień pokazuje miłosierdzie i pożycza, a przecież nasienie jego jest w błogosławieństwie.
Steeds kan hij nog mild zijn en aan anderen lenen, Zijn nageslacht tot zegen zijn.
27 Odstąp od złego a czyń dobrze, a będziesz mieszkał na wieki.
Houd u ver van het kwaad, en doe enkel wat goed is, Dan woont gij veilig voor eeuwig;
28 Albowiem Pan miłuje sąd, a nie opuści świętych swoich, na wieki w straży jego będą; ale nasienie niepobożnych będzie wykorzenione.
Want Jahweh heeft de gerechtigheid lief, En nimmer verlaat Hij zijn vromen. De bozen worden voor eeuwig vernietigd, En het geslacht van de zondaars vergaat;
29 Sprawiedliwi odziedziczą ziemię, i będą w niej mieszkali na wieki.
Maar de rechtvaardigen bezitten het Land, En blijven er altijd in wonen.
30 Usta sprawiedliwego mówią mądrość, a język jego sąd opowiada.
De mond van den rechtvaardige verkondigt de wijsheid, En zijn tong spreekt wat recht is.
31 Zakon Boga jego jest w sercu jego; przetoż nie zachwieją się nogi jego.
Hij draagt de Wet van zijn God in zijn hart; Nooit wankelen zijn schreden.
32 Wypatruje niepobożny sprawiedliwego, i szuka jakoby go zabił;
De boze loert op den vrome, En zoekt hem te doden;
33 Ale Pan nie zostawi go w ręku jego, i nie potępi go, gdy będzie sądzony.
Maar Jahweh laat hem niet in zijn macht, En duldt geen veroordeling, als men hem richt.
34 Oczekuj Pana, i strzeż drogi jego, a on cię wywyższy, abyś odziedziczył ziemię; a oglądasz, gdy niepobożni, wytraceni będą.
Blijf op Jahweh vertrouwen, En bewandel zijn wegen; Dan stelt Hij u in het bezit van het Land, En zult gij de verdelging der zondaars aanschouwen.
35 Widziałem niezbożnika nader wyniosłego, a rozłożonego jako drzewo zielone samorosłe;
Ik heb een zondaar gezien in zijn vermetele trots, Hoog als een Libanon-ceder;
36 Ale przeminął, a oto go nie było; szukałem go, alem go znaleść nie mógł.
Ik ging voorbij: zie, hij was er niet meer; Ik zocht hem, hij was niet te vinden.
37 Spojrzyj na niewinnego, a przypatrz się szczeremu, że ostatnie rzeczy takiego człowieka są spokojne.
Geef acht op den vrome en let op den brave: Het kroost van dien man leeft in vrede;
38 Lecz przestępcy pospołu poginą, a niezbożnicy na ostatek wykorzenieni będą.
Maar de zondaars gaan allen te gronde, De kinderen der bozen worden vernietigd.
39 Wszakże zbawienie sprawiedliwych jest od Pana, który jest mocą ich czasu uciśnienia.
Jahweh is het heil van de vromen, Hun toevlucht in tijden van nood;
40 Wspomaga ich Pan, i wyrywa ich; wyrywa ich od niepobożnych, i zachowuje ich; bo w nim nadzieję mają.
Jahweh helpt en beschermt hen tegen de bozen, Hij redt hen, als ze vluchten tot Hem!

< Psalmów 37 >