< Psalmów 36 >
1 Przedniejszemu śpiewakowi pieśń Dawida, sługi Pańskiego. Przewrotność niepobożnego świadczy w sercu mojem: Niemasz bojaźni Bożej przed oczyma jego.
Al Músico principal: Salmo de David, siervo del Señor. LA iniquidad del impío me dice al corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.
2 Bo sobie pobłaża w oczach swoich, aby wykonał nieprawość swoję aż do obmierzenia.
Lisonjéase, por tanto, en sus propios ojos, hasta que su iniquidad sea hallada aborrecible.
3 Słowa ust jego są nieprawość i zdrada; nie chciał rozumieć, aby dobrze czynił.
Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; no quiso entender para bien hacer.
4 Nieprawość rozmyśla na łożu swojem, stoi na drodze nie dobrej, a złego się nie waruje.
Iniquidad piensa sobre su cama; está en camino no bueno, el mal no aborrece.
5 Panie! miłosierdzie twoje niebios sięga, prawda twoja aż pod obłoki,
Jehová, hasta los cielos es tu misericordia; tu verdad hasta las nubes.
6 Sprawiedliwość twoja, jako góry najwyższe; sądy twoje, jako przepaść wielka; ludzie i zwierzęta zachowuje, Panie!
Tu justicia como los montes de Dios, tus juicios abismo grande: oh Jehová, al hombre y al animal conservas.
7 Jakoż drogie jest miłosierdzie twoje, Boże! przetoż synowie ludzcy w cieniu skrzydeł twoich ufają.
¡Cuán ilustre, oh Dios, es tu misericordia! Por eso los hijos de los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas.
8 Będą upojeni hojnością domu twego, a strumieniem rozkoszy twoich napoisz ich.
Embriagarse han de la grosura de tu casa; y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.
9 Albowiem u ciebie jest źródło żywota, a w światłości twojej oglądamy światłość.
Porque contigo está el manantial de la vida: en tu luz veremos la luz.
10 Rozciągnij miłosierdzie twoje nad tymi, którzy cię znają, a sprawiedliwość twoję nad uprzejmymi sercem.
Extiende tu misericordia á los que te conocen, y tu justicia á los rectos de corazón.
11 Niech nie następuje na mię noga pysznych, a ręka niepobożnych niech mię nie uwodzi.
No venga contra mí pie de soberbia; y mano de impíos no me mueva.
12 Tam, gdzie upadli, którzy czynili nieprawość, porażeni są, i nie mogli powstać.
Allí cayeron los obradores de iniquidad; fueron rempujados, y no pudieron levantarse.