< Psalmów 36 >
1 Przedniejszemu śpiewakowi pieśń Dawida, sługi Pańskiego. Przewrotność niepobożnego świadczy w sercu mojem: Niemasz bojaźni Bożej przed oczyma jego.
For the Chief Musician. By David, the servant of the LORD. A revelation is within my heart about the disobedience of the wicked: There is no fear of God before his eyes.
2 Bo sobie pobłaża w oczach swoich, aby wykonał nieprawość swoję aż do obmierzenia.
For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
3 Słowa ust jego są nieprawość i zdrada; nie chciał rozumieć, aby dobrze czynił.
The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
4 Nieprawość rozmyśla na łożu swojem, stoi na drodze nie dobrej, a złego się nie waruje.
He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn’t abhor evil.
5 Panie! miłosierdzie twoje niebios sięga, prawda twoja aż pod obłoki,
Your loving kindness, LORD, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
6 Sprawiedliwość twoja, jako góry najwyższe; sądy twoje, jako przepaść wielka; ludzie i zwierzęta zachowuje, Panie!
Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. LORD, you preserve man and animal.
7 Jakoż drogie jest miłosierdzie twoje, Boże! przetoż synowie ludzcy w cieniu skrzydeł twoich ufają.
How precious is your loving kindness, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.
8 Będą upojeni hojnością domu twego, a strumieniem rozkoszy twoich napoisz ich.
They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
9 Albowiem u ciebie jest źródło żywota, a w światłości twojej oglądamy światłość.
For with you is the spring of life. In your light we will see light.
10 Rozciągnij miłosierdzie twoje nad tymi, którzy cię znają, a sprawiedliwość twoję nad uprzejmymi sercem.
Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
11 Niech nie następuje na mię noga pysznych, a ręka niepobożnych niech mię nie uwodzi.
Don’t let the foot of pride come against me. Don’t let the hand of the wicked drive me away.
12 Tam, gdzie upadli, którzy czynili nieprawość, porażeni są, i nie mogli powstać.
There the workers of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.