< Psalmów 36 >
1 Przedniejszemu śpiewakowi pieśń Dawida, sługi Pańskiego. Przewrotność niepobożnego świadczy w sercu mojem: Niemasz bojaźni Bożej przed oczyma jego.
“To the chief musician, by the servant of the Lord, by David.” Saith vice itself to the wicked—so I feel it within my heart— that he should have no dread of God before his eyes.
2 Bo sobie pobłaża w oczach swoich, aby wykonał nieprawość swoję aż do obmierzenia.
For he flattereth himself in his own eyes [too much] to find out his iniquity to hate it.
3 Słowa ust jego są nieprawość i zdrada; nie chciał rozumieć, aby dobrze czynił.
The words of his mouth are wickedness and deceit: he hath left off to be wise, to do good.
4 Nieprawość rozmyśla na łożu swojem, stoi na drodze nie dobrej, a złego się nie waruje.
He deviseth wickedness upon his couch; he placeth himself on a way that is not good; evil he despiseth not.
5 Panie! miłosierdzie twoje niebios sięga, prawda twoja aż pod obłoki,
O Lord, into the heavens reacheth thy kindness, thy faithfulness even into the skies.
6 Sprawiedliwość twoja, jako góry najwyższe; sądy twoje, jako przepaść wielka; ludzie i zwierzęta zachowuje, Panie!
Thy righteousness is like the mountains of God; thy acts of justice like the great deep: man and beast dost thou ever help, O Lord.
7 Jakoż drogie jest miłosierdzie twoje, Boże! przetoż synowie ludzcy w cieniu skrzydeł twoich ufają.
How precious is thy kindness, O God! And the children of men that seek shelter under the shadow of thy wings, —
8 Będą upojeni hojnością domu twego, a strumieniem rozkoszy twoich napoisz ich.
These will be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and of the stream of thy delights wilt thou give them to drink.
9 Albowiem u ciebie jest źródło żywota, a w światłości twojej oglądamy światłość.
For with thee is the source of life: in thy light shall we see light.
10 Rozciągnij miłosierdzie twoje nad tymi, którzy cię znają, a sprawiedliwość twoję nad uprzejmymi sercem.
Draw down continuously thy kindness unto those that acknowledge thee; and thy righteousness to the upright in heart.
11 Niech nie następuje na mię noga pysznych, a ręka niepobożnych niech mię nie uwodzi.
Let not come against me the foot of pride, and let not the hand of the wicked chase me off.
12 Tam, gdzie upadli, którzy czynili nieprawość, porażeni są, i nie mogli powstać.
There are fallen the workers of wickedness: they are thrust down, and shall not be able to rise.