< Psalmów 36 >
1 Przedniejszemu śpiewakowi pieśń Dawida, sługi Pańskiego. Przewrotność niepobożnego świadczy w sercu mojem: Niemasz bojaźni Bożej przed oczyma jego.
For the end, by David the servant of the Lord. The transgressor, that he may sin, says within himself, [that] there is no fear of God before his eyes.
2 Bo sobie pobłaża w oczach swoich, aby wykonał nieprawość swoję aż do obmierzenia.
For he has dealt craftily before him, to discover his iniquity and hate it.
3 Słowa ust jego są nieprawość i zdrada; nie chciał rozumieć, aby dobrze czynił.
The words of his mouth are transgression and deceit: he is not inclined to understand [how] to do good.
4 Nieprawość rozmyśla na łożu swojem, stoi na drodze nie dobrej, a złego się nie waruje.
He devises iniquity on his bed; he gives himself to every evil way; and does not abhor evil.
5 Panie! miłosierdzie twoje niebios sięga, prawda twoja aż pod obłoki,
O Lord, your mercy is in the heaven; and your truth [reaches] to the clouds.
6 Sprawiedliwość twoja, jako góry najwyższe; sądy twoje, jako przepaść wielka; ludzie i zwierzęta zachowuje, Panie!
Your righteousness is as the mountains of God, your judgments are as a great deep: O Lord, you will preserve men and beasts.
7 Jakoż drogie jest miłosierdzie twoje, Boże! przetoż synowie ludzcy w cieniu skrzydeł twoich ufają.
How have you multiplied your mercy, O God! so the children of men shall trust in the shelter of your wings.
8 Będą upojeni hojnością domu twego, a strumieniem rozkoszy twoich napoisz ich.
They shall be fully satisfied with the fatness of your house; and you shall cause them to drink of the full stream of your delights.
9 Albowiem u ciebie jest źródło żywota, a w światłości twojej oglądamy światłość.
For with you is the fountain of life: in your light we shall see light.
10 Rozciągnij miłosierdzie twoje nad tymi, którzy cię znają, a sprawiedliwość twoję nad uprzejmymi sercem.
Extend your mercy to them that know you; and your righteousness to the upright in heart.
11 Niech nie następuje na mię noga pysznych, a ręka niepobożnych niech mię nie uwodzi.
Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of sinners move me.
12 Tam, gdzie upadli, którzy czynili nieprawość, porażeni są, i nie mogli powstać.
There have all the workers of iniquity fallen: they are cast out, and shall not be able to stand.