< Psalmów 36 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi pieśń Dawida, sługi Pańskiego. Przewrotność niepobożnego świadczy w sercu mojem: Niemasz bojaźni Bożej przed oczyma jego.
The transgression of the wicked says within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
2 Bo sobie pobłaża w oczach swoich, aby wykonał nieprawość swoję aż do obmierzenia.
For he flatters himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
3 Słowa ust jego są nieprawość i zdrada; nie chciał rozumieć, aby dobrze czynił.
The words of his mouth are iniquity and deceit: he has left off to be wise, and to do good.
4 Nieprawość rozmyśla na łożu swojem, stoi na drodze nie dobrej, a złego się nie waruje.
He devises mischief upon his bed; he sets himself in a way that is not good; he detests not evil.
5 Panie! miłosierdzie twoje niebios sięga, prawda twoja aż pod obłoki,
Your mercy, O LORD, is in the heavens; and your faithfulness reachs unto the clouds.
6 Sprawiedliwość twoja, jako góry najwyższe; sądy twoje, jako przepaść wielka; ludzie i zwierzęta zachowuje, Panie!
Your righteousness is like the great mountains; your judgments are a great deep: O LORD, you preserve man and beast.
7 Jakoż drogie jest miłosierdzie twoje, Boże! przetoż synowie ludzcy w cieniu skrzydeł twoich ufają.
How excellent is your loving kindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of your wings.
8 Będą upojeni hojnością domu twego, a strumieniem rozkoszy twoich napoisz ich.
They shall be abundantly satisfied with the fatness of your house; and you shall make them drink of the river of your pleasures.
9 Albowiem u ciebie jest źródło żywota, a w światłości twojej oglądamy światłość.
For with you is the fountain of life: in your light shall we see light.
10 Rozciągnij miłosierdzie twoje nad tymi, którzy cię znają, a sprawiedliwość twoję nad uprzejmymi sercem.
O continue your loving kindness unto them that know you; and your righteousness to the upright in heart.
11 Niech nie następuje na mię noga pysznych, a ręka niepobożnych niech mię nie uwodzi.
Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
12 Tam, gdzie upadli, którzy czynili nieprawość, porażeni są, i nie mogli powstać.
There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.

< Psalmów 36 >