< Psalmów 34 >

1 Psalm Dawidowy, gdy sobie odmienił postawę przed Abimelechem, od którego będąc wygnany, odszedł. Będę błogosławił Pana na każdy czas; zawżdy będzie chwała jego w ustach moich.
[Псалом] Давидів, коли він вдавав із себе божевільного перед Авімелехом, був вигнаний від нього й пішов. Благословлятиму Господа повсякчасно, хвала Йому завжди в моїх устах.
2 W Panu się chlubić będzie dusza moja, co usłyszawszy pokorni rozweselą się.
Душа моя хвалитиметься Господом; нехай почують смиренні й зрадіють.
3 Wielbijcie Pana ze mną, a wywyższajmy imię jego społecznie.
Величайте Господа зі мною; звеличуймо разом ім’я Його!
4 Bom szukał Pana, i wysłuchał mię, a ze wszystkich strachów moich wyrwał mię.
Я шукав Господа, і Він відповів мені й від усіх жахів моїх визволив мене.
5 Którzy nań spoglądają, a zbiegają się do niego, oblicza ich nie będą zawstydzone.
Хто погляд свій звертав на Нього, ті засяяли [від радості], обличчя їхні не вкриються ганьбою.
6 Ten chudzina wołał, a Pan wysłuchał, i ze wszystkich ucisków jego wybawił go.
Цей пригноблений кликав, і Господь почув і від усіх скорбот врятував його.
7 Zatacza obóz Anioł Pański około tych, którzy się go boją, i wyrywa ich.
Ангел Господній стає табором довкола тих, хто боїться Його, і визволяє їх.
8 Skosztujcież, a obaczcie, jako jest dobry Pan: błogosławiony człowiek, który w nim ufa.
Скоштуйте й побачте, що добрий Господь! Блаженний той, хто надію на Нього покладає!
9 Bójcie się Pana święci jego; bo niemasz niedostatku bojącym się go.
Бійтеся Господа, святі Його, адже немає нестатку ні в чому у тих, хто боїться Його.
10 Lwięta niedostatek cierpią i głód; lecz szukającym Pana nie będzie schodziło na wszelkiem dobrem.
Молоді леви терплять нестачу й голодують, а ті, хто Господа шукає, у жодному добрі нестатку не відчувають.
11 Pójdźcież synowie, słuchajcie mię; bojaźni Pańskiej was nauczę.
Приходьте, нащадки, послухайте мене, я навчу вас боятися Господа.
12 Któż jest, co chce długo żyć, a miłuje dni, aby widział dobra?
Той, хто бажає насолоджуватися життям, хто хотів би бачити добро в [усі] дні,
13 Strzeż języka twego od złego, a warg twoich, aby nie mówiły zdrady.
стримуй язик свій від зла й вуста свої від того, щоб говорити підступне.
14 Odwróć się od złego, a czyń dobrze; szukaj pokoju, a ścigaj go.
Ухиляйся від зла й чини добро, шукай миру й прагни його.
15 Oczy Pańskie otworzone są na sprawiedliwych, a uszy jego na wołanie ich;
Очі Господа – на праведних, і вуха Його до зойку їхнього [прихилені].
16 Ale oblicze Pańskie przeciwko tym, którzy broją złości, aby wykorzenił z ziemi pamiątkę ich.
Обличчя Господа – проти тих, хто чинить зло, щоб викорінити з землі пам’ять про них.
17 Wołają sprawiedliwi, a Pan ich wysłuchiwa, i ze wszystkich trudności ich wybawia ich.
Кличуть [праведні], і Господь чує й від усіх скорбот їх визволяє.
18 Bliski jest Pan tym, którzy są skruszonego serca, a utrapionych w duchu zachowuje.
Близький Господь до [людей] зі зламаним серцем, і тих, у кого дух розбитий, Він рятує.
19 Wiele złego przychodzi na sprawiedliwego; ale z tego wszystkiego wyrywa go Pan.
Багато лих у праведного, та від усіх них врятує його Господь.
20 On strzeże wszystkich kości jego, tak, iż i jedna z nich nie skruszy się.
Береже Він усі кістки його, жодна з них не буде зламана.
21 Zabije złość niepobożnego, a którzy w nienawiści mają sprawiedliwego, będą spustoszeni;
Зло приведе до смерті нечестивого, і ті, хто ненавидить праведника, будуть засуджені.
22 Ale Pan odkupi duszę sług swoich, a nie będą spustoszeni wszyscy, którzy w nim ufają.
Визволяє Господь душі слуг Своїх, і не буде засуджений жоден із тих, хто надію на Нього покладає.

< Psalmów 34 >