< Psalmów 34 >
1 Psalm Dawidowy, gdy sobie odmienił postawę przed Abimelechem, od którego będąc wygnany, odszedł. Będę błogosławił Pana na każdy czas; zawżdy będzie chwała jego w ustach moich.
De David, cuando mudó su semblante delante de Abimelec, y él lo echó, y se fue. Alef Bendeciré al SEÑOR en todo tiempo; su alabanza será siempre en mi boca.
2 W Panu się chlubić będzie dusza moja, co usłyszawszy pokorni rozweselą się.
Bet En el SEÑOR se gloriará mi alma; lo oirán los mansos, y se alegrarán.
3 Wielbijcie Pana ze mną, a wywyższajmy imię jego społecznie.
Guímel Engrandeced al SEÑOR conmigo, y ensalcemos su Nombre a una.
4 Bom szukał Pana, i wysłuchał mię, a ze wszystkich strachów moich wyrwał mię.
Dálet Busqué al SEÑOR, y él me oyó; y me libró de todos mis temores.
5 Którzy nań spoglądają, a zbiegają się do niego, oblicza ich nie będą zawstydzone.
He ¡A él miraron y fueron alumbrados! Y sus rostros no se avergonzaron.
6 Ten chudzina wołał, a Pan wysłuchał, i ze wszystkich ucisków jego wybawił go.
Vau Este pobre llamó, y le oyó el SEÑOR, y lo libró de todas sus angustias.
7 Zatacza obóz Anioł Pański około tych, którzy się go boją, i wyrywa ich.
Zain El ángel del SEÑOR acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
8 Skosztujcież, a obaczcie, jako jest dobry Pan: błogosławiony człowiek, który w nim ufa.
Chet Gustad, y ved que es bueno el SEÑOR; dichoso el hombre que confiará en él.
9 Bójcie się Pana święci jego; bo niemasz niedostatku bojącym się go.
Tet Temed al SEÑOR, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
10 Lwięta niedostatek cierpią i głód; lecz szukającym Pana nie będzie schodziło na wszelkiem dobrem.
Yod Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan al SEÑOR, no tendrán falta de ningún bien.
11 Pójdźcież synowie, słuchajcie mię; bojaźni Pańskiej was nauczę.
Caf Venid, hijos, oídme; el temor del SEÑOR os enseñaré.
12 Któż jest, co chce długo żyć, a miłuje dni, aby widział dobra?
Lámed ¿Quién es el hombre que desea vida, que codicia días para ver el bien?
13 Strzeż języka twego od złego, a warg twoich, aby nie mówiły zdrady.
Mem Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
14 Odwróć się od złego, a czyń dobrze; szukaj pokoju, a ścigaj go.
Nun Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
15 Oczy Pańskie otworzone są na sprawiedliwych, a uszy jego na wołanie ich;
Sámec Los ojos del SEÑOR están sobre los justos, y atentos sus oídos al clamor de ellos.
16 Ale oblicze Pańskie przeciwko tym, którzy broją złości, aby wykorzenił z ziemi pamiątkę ich.
Ayin La ira del SEÑOR contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
17 Wołają sprawiedliwi, a Pan ich wysłuchiwa, i ze wszystkich trudności ich wybawia ich.
Pe Clamaron los justos, y el SEÑOR oyó, y los libró de todas sus angustias.
18 Bliski jest Pan tym, którzy są skruszonego serca, a utrapionych w duchu zachowuje.
Tsade Cercano está el SEÑOR a los quebrantados de corazón; y a los molidos de espíritu salvará.
19 Wiele złego przychodzi na sprawiedliwego; ale z tego wszystkiego wyrywa go Pan.
Cof Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará el SEÑOR;
20 On strzeże wszystkich kości jego, tak, iż i jedna z nich nie skruszy się.
Resh guardando todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.
21 Zabije złość niepobożnego, a którzy w nienawiści mają sprawiedliwego, będą spustoszeni;
Sin Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
22 Ale Pan odkupi duszę sług swoich, a nie będą spustoszeni wszyscy, którzy w nim ufają.
Tau El SEÑOR redime el alma de sus siervos; y no serán asolados cuantos en él confían.