< Psalmów 34 >
1 Psalm Dawidowy, gdy sobie odmienił postawę przed Abimelechem, od którego będąc wygnany, odszedł. Będę błogosławił Pana na każdy czas; zawżdy będzie chwała jego w ustach moich.
Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha bocca.
2 W Panu się chlubić będzie dusza moja, co usłyszawszy pokorni rozweselą się.
A minha alma se gloriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
3 Wielbijcie Pana ze mną, a wywyższajmy imię jego społecznie.
Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
4 Bom szukał Pana, i wysłuchał mię, a ze wszystkich strachów moich wyrwał mię.
Busquei ao Senhor, e elle me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
5 Którzy nań spoglądają, a zbiegają się do niego, oblicza ich nie będą zawstydzone.
Olharam para elle, e foram illuminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
6 Ten chudzina wołał, a Pan wysłuchał, i ze wszystkich ucisków jego wybawił go.
Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angustias.
7 Zatacza obóz Anioł Pański około tych, którzy się go boją, i wyrywa ich.
O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
8 Skosztujcież, a obaczcie, jako jest dobry Pan: błogosławiony człowiek, który w nim ufa.
Provae, e vêde que o Senhor é bom; bemaventurado o homem que n'elle confia.
9 Bójcie się Pana święci jego; bo niemasz niedostatku bojącym się go.
Temei ao Senhor, vós, os seus sanctos, pois não teem falta alguma aquelles que o temem.
10 Lwięta niedostatek cierpią i głód; lecz szukającym Pana nie będzie schodziło na wszelkiem dobrem.
Os filhos dos leões necessitam e soffrem fome, mas aquelles que temem ao Senhor não teem falta de coisa alguma.
11 Pójdźcież synowie, słuchajcie mię; bojaźni Pańskiej was nauczę.
Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Któż jest, co chce długo żyć, a miłuje dni, aby widział dobra?
Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para vêr o bem?
13 Strzeż języka twego od złego, a warg twoich, aby nie mówiły zdrady.
Guarda a tua lingua do mal, e os teus labios de fallarem o engano.
14 Odwróć się od złego, a czyń dobrze; szukaj pokoju, a ścigaj go.
Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
15 Oczy Pańskie otworzone są na sprawiedliwych, a uszy jego na wołanie ich;
Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos attentos ao seu clamor.
16 Ale oblicze Pańskie przeciwko tym, którzy broją złości, aby wykorzenił z ziemi pamiątkę ich.
A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memoria d'elles.
17 Wołają sprawiedliwi, a Pan ich wysłuchiwa, i ze wszystkich trudności ich wybawia ich.
Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angustias.
18 Bliski jest Pan tym, którzy są skruszonego serca, a utrapionych w duchu zachowuje.
Perto está o Senhor dos que teem o coração quebrantado, e salva os contritos de espirito.
19 Wiele złego przychodzi na sprawiedliwego; ale z tego wszystkiego wyrywa go Pan.
Muitas são as afflicções do justo, mas o Senhor o livra de todas.
20 On strzeże wszystkich kości jego, tak, iż i jedna z nich nie skruszy się.
Elle lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um d'elles se quebra.
21 Zabije złość niepobożnego, a którzy w nienawiści mają sprawiedliwego, będą spustoszeni;
A malicia matará o impio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
22 Ale Pan odkupi duszę sług swoich, a nie będą spustoszeni wszyscy, którzy w nim ufają.
O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que n'elle confiam será desolado.