< Psalmów 34 >
1 Psalm Dawidowy, gdy sobie odmienił postawę przed Abimelechem, od którego będąc wygnany, odszedł. Będę błogosławił Pana na każdy czas; zawżdy będzie chwała jego w ustach moich.
A psalm of David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him out. I will praise Yahweh at all times, his praise will always be in my mouth.
2 W Panu się chlubić będzie dusza moja, co usłyszawszy pokorni rozweselą się.
I will praise Yahweh! May the oppressed hear and rejoice.
3 Wielbijcie Pana ze mną, a wywyższajmy imię jego społecznie.
Praise Yahweh with me, let us lift up his name together.
4 Bom szukał Pana, i wysłuchał mię, a ze wszystkich strachów moich wyrwał mię.
I sought Yahweh and he answered me, and he gave me victory over all my fears.
5 Którzy nań spoglądają, a zbiegają się do niego, oblicza ich nie będą zawstydzone.
Those who look to him are radiant, and their faces are not ashamed.
6 Ten chudzina wołał, a Pan wysłuchał, i ze wszystkich ucisków jego wybawił go.
This oppressed man cried and Yahweh heard him and saved him from all his troubles.
7 Zatacza obóz Anioł Pański około tych, którzy się go boją, i wyrywa ich.
The angel of Yahweh camps around those who fear him and rescues them.
8 Skosztujcież, a obaczcie, jako jest dobry Pan: błogosławiony człowiek, który w nim ufa.
Taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Bójcie się Pana święci jego; bo niemasz niedostatku bojącym się go.
Fear Yahweh, you his holy people. There is no lack for those who fear him.
10 Lwięta niedostatek cierpią i głód; lecz szukającym Pana nie będzie schodziło na wszelkiem dobrem.
The young lions sometimes lack food and suffer hunger, but those who seek Yahweh will not lack anything good.
11 Pójdźcież synowie, słuchajcie mię; bojaźni Pańskiej was nauczę.
Come, sons, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
12 Któż jest, co chce długo żyć, a miłuje dni, aby widział dobra?
What man is there who desires life and loves many days, that he may see good?
13 Strzeż języka twego od złego, a warg twoich, aby nie mówiły zdrady.
Then keep your tongue from evil and keep your lips from speaking lies.
14 Odwróć się od złego, a czyń dobrze; szukaj pokoju, a ścigaj go.
Turn away from evil and do good. Seek peace and go after it.
15 Oczy Pańskie otworzone są na sprawiedliwych, a uszy jego na wołanie ich;
The eyes of Yahweh are on the righteous and his ears are directed toward their cry.
16 Ale oblicze Pańskie przeciwko tym, którzy broją złości, aby wykorzenił z ziemi pamiątkę ich.
The face of Yahweh is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
17 Wołają sprawiedliwi, a Pan ich wysłuchiwa, i ze wszystkich trudności ich wybawia ich.
The righteous cry out and Yahweh hears and he rescues them from all their troubles.
18 Bliski jest Pan tym, którzy są skruszonego serca, a utrapionych w duchu zachowuje.
Yahweh is close to the brokenhearted, and he saves those who are crushed in spirit.
19 Wiele złego przychodzi na sprawiedliwego; ale z tego wszystkiego wyrywa go Pan.
Many are the troubles of the righteous, but Yahweh delivers them out of them all.
20 On strzeże wszystkich kości jego, tak, iż i jedna z nich nie skruszy się.
He keeps all his bones, not one of them will be broken.
21 Zabije złość niepobożnego, a którzy w nienawiści mają sprawiedliwego, będą spustoszeni;
Evil will kill the wicked. Those who hate the righteous will be condemned.
22 Ale Pan odkupi duszę sług swoich, a nie będą spustoszeni wszyscy, którzy w nim ufają.
Yahweh rescues the lives of his servants. None of those who take refuge in him will be condemned.