< Psalmów 34 >
1 Psalm Dawidowy, gdy sobie odmienił postawę przed Abimelechem, od którego będąc wygnany, odszedł. Będę błogosławił Pana na każdy czas; zawżdy będzie chwała jego w ustach moich.
Of David when changed he sense his before Abimelech and he drove away him and he went. I will bless Yahweh at every time continually praise his [will be] in mouth my.
2 W Panu się chlubić będzie dusza moja, co usłyszawszy pokorni rozweselą się.
In Yahweh it will boast self my let them hear humble [people] and let them rejoice.
3 Wielbijcie Pana ze mną, a wywyższajmy imię jego społecznie.
Magnify Yahweh with me so let us exalt name his together.
4 Bom szukał Pana, i wysłuchał mię, a ze wszystkich strachów moich wyrwał mię.
I sought Yahweh and he answered me and from all fears my he delivered me.
5 Którzy nań spoglądają, a zbiegają się do niego, oblicza ich nie będą zawstydzone.
People look to him and they are radiant and faces their may not they be abashed.
6 Ten chudzina wołał, a Pan wysłuchał, i ze wszystkich ucisków jego wybawił go.
This poor [person] he called out and Yahweh he heard and from all troubles his he delivered him.
7 Zatacza obóz Anioł Pański około tych, którzy się go boją, i wyrywa ich.
[is] encamping [the] angel of Yahweh around [those] fearing him and he rescued them.
8 Skosztujcież, a obaczcie, jako jest dobry Pan: błogosławiony człowiek, który w nim ufa.
Taste and see that [is] good Yahweh how blessed! [is] the man [who] he takes refuge in him.
9 Bójcie się Pana święci jego; bo niemasz niedostatku bojącym się go.
Fear Yahweh O holy [ones] his for not lack [belongs] to [those] fearing him.
10 Lwięta niedostatek cierpią i głód; lecz szukającym Pana nie będzie schodziło na wszelkiem dobrem.
Young lions they are in want and they are hungry and [those who] seek Yahweh not they lack any good [thing].
11 Pójdźcież synowie, słuchajcie mię; bojaźni Pańskiej was nauczę.
Come O children listen to me [the] fear of Yahweh I will teach you.
12 Któż jest, co chce długo żyć, a miłuje dni, aby widział dobra?
Who? [is] the person desiring life [who] loves? days to see good.
13 Strzeż języka twego od złego, a warg twoich, aby nie mówiły zdrady.
Keep tongue your from evil and lips your from speaking deceit.
14 Odwróć się od złego, a czyń dobrze; szukaj pokoju, a ścigaj go.
Turn away from evil and do good seek peace and pursue it.
15 Oczy Pańskie otworzone są na sprawiedliwych, a uszy jego na wołanie ich;
[the] eyes of Yahweh [are] to righteous [people] and ears his [are] to cry for help their.
16 Ale oblicze Pańskie przeciwko tym, którzy broją złości, aby wykorzenił z ziemi pamiątkę ich.
[the] face of Yahweh [is] on [those who] do evil to cut off from [the] earth memory their.
17 Wołają sprawiedliwi, a Pan ich wysłuchiwa, i ze wszystkich trudności ich wybawia ich.
They cry out and Yahweh he hears and from all troubles their he delivers them.
18 Bliski jest Pan tym, którzy są skruszonego serca, a utrapionych w duchu zachowuje.
[is] near Yahweh to [people] broken of heart and [people] crushed of spirit he delivers.
19 Wiele złego przychodzi na sprawiedliwego; ale z tego wszystkiego wyrywa go Pan.
[are] many [the] troubles of A righteous [person] and from all of them he delivers him Yahweh.
20 On strzeże wszystkich kości jego, tak, iż i jedna z nich nie skruszy się.
[he is] keeping All bones his one from them not it is broken.
21 Zabije złość niepobożnego, a którzy w nienawiści mają sprawiedliwego, będą spustoszeni;
It will kill [the] wicked evil and [those who] hate [the] righteous they will be held guilty.
22 Ale Pan odkupi duszę sług swoich, a nie będą spustoszeni wszyscy, którzy w nim ufają.
[is] redeeming Yahweh [the] life of servants his and not they will be held guilty all those [who] take refuge in him.