< Psalmów 34 >
1 Psalm Dawidowy, gdy sobie odmienił postawę przed Abimelechem, od którego będąc wygnany, odszedł. Będę błogosławił Pana na każdy czas; zawżdy będzie chwała jego w ustach moich.
Of David, when he feigned madness in the presence of Abimelech, who drove him away, and he left. I will bless the Lord at all times, in my mouth will his praise be forever.
2 W Panu się chlubić będzie dusza moja, co usłyszawszy pokorni rozweselą się.
In the Lord will my heart make her boast, the humble will hear and be glad.
3 Wielbijcie Pana ze mną, a wywyższajmy imię jego społecznie.
O magnify the Lord with me and let us extol his name together.
4 Bom szukał Pana, i wysłuchał mię, a ze wszystkich strachów moich wyrwał mię.
I sought the Lord, and, in answer, he saved me from all my terrors.
5 Którzy nań spoglądają, a zbiegają się do niego, oblicza ich nie będą zawstydzone.
Look to him and you will be radiant, with faces unashamed.
6 Ten chudzina wołał, a Pan wysłuchał, i ze wszystkich ucisków jego wybawił go.
Here is one who was crushed, but cried and was heard by the Lord, and brought safe out of every trouble.
7 Zatacza obóz Anioł Pański około tych, którzy się go boją, i wyrywa ich.
The Lord’s angel encamps about those who fear him, and rescues them.
8 Skosztujcież, a obaczcie, jako jest dobry Pan: błogosławiony człowiek, który w nim ufa.
O taste and see that the Lord is good, happy those who take refuge in him.
9 Bójcie się Pana święci jego; bo niemasz niedostatku bojącym się go.
Fear the Lord, all his people, for they who fear him lack nothing.
10 Lwięta niedostatek cierpią i głód; lecz szukającym Pana nie będzie schodziło na wszelkiem dobrem.
Even young lions may be poor and hungry, but those who seek the Lord will not lack any good thing.
11 Pójdźcież synowie, słuchajcie mię; bojaźni Pańskiej was nauczę.
Come, children, listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
12 Któż jest, co chce długo żyć, a miłuje dni, aby widział dobra?
Which of you is desirous of life, loves many and happy days?
13 Strzeż języka twego od złego, a warg twoich, aby nie mówiły zdrady.
Then guard your tongue from evil, and your lips from speaking deceit.
14 Odwróć się od złego, a czyń dobrze; szukaj pokoju, a ścigaj go.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Oczy Pańskie otworzone są na sprawiedliwych, a uszy jego na wołanie ich;
The eyes of the Lord are towards the righteous, his ears are towards their cry for help.
16 Ale oblicze Pańskie przeciwko tym, którzy broją złości, aby wykorzenił z ziemi pamiątkę ich.
The Lord sets his face against those who do evil, to root their memory out of the earth.
17 Wołają sprawiedliwi, a Pan ich wysłuchiwa, i ze wszystkich trudności ich wybawia ich.
When righteous cry, they are heard by the Lord, and he saves them from all their distresses.
18 Bliski jest Pan tym, którzy są skruszonego serca, a utrapionych w duchu zachowuje.
The Lord is near to the broken-hearted, he helps those whose spirit is crushed.
19 Wiele złego przychodzi na sprawiedliwego; ale z tego wszystkiego wyrywa go Pan.
Many misfortunes befall the righteous, but the Lord delivers them out of them all.
20 On strzeże wszystkich kości jego, tak, iż i jedna z nich nie skruszy się.
He guards all their bones, none are broken.
21 Zabije złość niepobożnego, a którzy w nienawiści mają sprawiedliwego, będą spustoszeni;
Misfortune will slay the ungodly; those who hate the righteous are doomed.
22 Ale Pan odkupi duszę sług swoich, a nie będą spustoszeni wszyscy, którzy w nim ufają.
The Lord ransoms the life of his servants, and none will be doomed who takes refuge in him.