< Psalmów 34 >
1 Psalm Dawidowy, gdy sobie odmienił postawę przed Abimelechem, od którego będąc wygnany, odszedł. Będę błogosławił Pana na każdy czas; zawżdy będzie chwała jego w ustach moich.
[A Psalm] of David, when he changed his countenance before Abimelech; and he let him go, and he departed. I will bless the Lord at all times: his praise shall be continually in my mouth.
2 W Panu się chlubić będzie dusza moja, co usłyszawszy pokorni rozweselą się.
My soul shall boast herself in the Lord: let the meek hear, and rejoice.
3 Wielbijcie Pana ze mną, a wywyższajmy imię jego społecznie.
Magnify you the Lord with me, and let us exalt his name together.
4 Bom szukał Pana, i wysłuchał mię, a ze wszystkich strachów moich wyrwał mię.
I sought the Lord diligently, and he listened to me, and delivered me from all my sojournings.
5 Którzy nań spoglądają, a zbiegają się do niego, oblicza ich nie będą zawstydzone.
Draw near to him, and be enlightened: and your faces shall not [by any means] be ashamed.
6 Ten chudzina wołał, a Pan wysłuchał, i ze wszystkich ucisków jego wybawił go.
This poor man cried, and the Lord listened to him, and delivered him out of all his afflictions.
7 Zatacza obóz Anioł Pański około tych, którzy się go boją, i wyrywa ich.
The angel of the Lord will encamp round about them that fear him, and will deliver them.
8 Skosztujcież, a obaczcie, jako jest dobry Pan: błogosławiony człowiek, który w nim ufa.
Taste and see that the Lord is good: blessed is the man who hopes in him.
9 Bójcie się Pana święci jego; bo niemasz niedostatku bojącym się go.
Fear the Lord, all you his saints: for there is no lack to them that fear him.
10 Lwięta niedostatek cierpią i głód; lecz szukającym Pana nie będzie schodziło na wszelkiem dobrem.
The rich have become poor and hungry: but they that seek the Lord diligently shall not lack any good thing. (Pause)
11 Pójdźcież synowie, słuchajcie mię; bojaźni Pańskiej was nauczę.
Come, you children, hear me: I will teach you the fear of the Lord.
12 Któż jest, co chce długo żyć, a miłuje dni, aby widział dobra?
What man is there that desires life, loving to see good days?
13 Strzeż języka twego od złego, a warg twoich, aby nie mówiły zdrady.
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking guile.
14 Odwróć się od złego, a czyń dobrze; szukaj pokoju, a ścigaj go.
Turn away from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Oczy Pańskie otworzone są na sprawiedliwych, a uszy jego na wołanie ich;
The eyes of the Lord are over the righteous, and his ears [are open] to their prayer:
16 Ale oblicze Pańskie przeciwko tym, którzy broją złości, aby wykorzenił z ziemi pamiątkę ich.
but the face of the Lord is against them that do evil, to destroy their memorial from the earth. The righteous cried, and the Lord listened to them,
17 Wołają sprawiedliwi, a Pan ich wysłuchiwa, i ze wszystkich trudności ich wybawia ich.
and delivered them out of all their afflictions.
18 Bliski jest Pan tym, którzy są skruszonego serca, a utrapionych w duchu zachowuje.
The Lord is near to them that are of a contrite heart; and will save the lowly in spirit.
19 Wiele złego przychodzi na sprawiedliwego; ale z tego wszystkiego wyrywa go Pan.
Many are the afflictions of the righteous: but out of them all Lord will deliver them.
20 On strzeże wszystkich kości jego, tak, iż i jedna z nich nie skruszy się.
He keeps all their bones: not one of them shall be broken.
21 Zabije złość niepobożnego, a którzy w nienawiści mają sprawiedliwego, będą spustoszeni;
The death of sinners is evil: and they that hate righteousness will go wrong.
22 Ale Pan odkupi duszę sług swoich, a nie będą spustoszeni wszyscy, którzy w nim ufają.
The Lord will redeem the souls of his servants: and none of those that hope in him shall go wrong.