< Psalmów 34 >
1 Psalm Dawidowy, gdy sobie odmienił postawę przed Abimelechem, od którego będąc wygnany, odszedł. Będę błogosławił Pana na każdy czas; zawżdy będzie chwała jego w ustach moich.
Van David, toen hij zich voor Abimé als een krankzinnige had aangesteld, door hem was weggejaagd, en was heengegaan. Altijd wil ik Jahweh prijzen, Steeds trilt zijn lofzang in mijn mond.
2 W Panu się chlubić będzie dusza moja, co usłyszawszy pokorni rozweselą się.
Mijn ziel zal roemen in Jahweh; Bedrukten zullen het horen, en juichen.
3 Wielbijcie Pana ze mną, a wywyższajmy imię jego społecznie.
Verheerlijkt Jahweh met mij, Laat ons te zamen zijn Naam verheffen:
4 Bom szukał Pana, i wysłuchał mię, a ze wszystkich strachów moich wyrwał mię.
Ik heb Jahweh gesmeekt; Hij heeft mij verhoord, En mij van al mijn angsten bevrijd.
5 Którzy nań spoglądają, a zbiegają się do niego, oblicza ich nie będą zawstydzone.
Ziet naar Hem op, dan straalt gij van vreugde, En uw gelaat zal niet blozen van schaamte.
6 Ten chudzina wołał, a Pan wysłuchał, i ze wszystkich ucisków jego wybawił go.
Hier is een rampzalige, die om hulp heeft geroepen: Jahweh heeft hem gehoord, en van al zijn ellende verlost.
7 Zatacza obóz Anioł Pański około tych, którzy się go boją, i wyrywa ich.
De engel van Jahweh slaat zijn legerplaats op Rond die Hem vrezen, om ze te redden!
8 Skosztujcież, a obaczcie, jako jest dobry Pan: błogosławiony człowiek, który w nim ufa.
Smaakt en beseft dan de goedheid van Jahweh; Gelukkig de man, die zijn hoop op Hem stelt.
9 Bójcie się Pana święci jego; bo niemasz niedostatku bojącym się go.
Vreest Jahweh, zijn vromen, Want die Hem duchten, ontbreekt het aan niets;
10 Lwięta niedostatek cierpią i głód; lecz szukającym Pana nie będzie schodziło na wszelkiem dobrem.
Rijken kunnen verarmen en hongeren, Die Jahweh zoekt, komt niets te kort.
11 Pójdźcież synowie, słuchajcie mię; bojaźni Pańskiej was nauczę.
Komt nu, kinderen, en luistert naar mij! Ik leer u, hoe men Jahweh moet vrezen,
12 Któż jest, co chce długo żyć, a miłuje dni, aby widział dobra?
En wie het is, die van het leven geniet, Lengte van dagen zich wenst, om het goede te zien:
13 Strzeż języka twego od złego, a warg twoich, aby nie mówiły zdrady.
Bewaar uw tong voor het kwaad, En uw lippen voor leugen;
14 Odwróć się od złego, a czyń dobrze; szukaj pokoju, a ścigaj go.
Vlucht het kwaad, doe enkel wat goed is; Zoek de vrede, en jaag hem na!
15 Oczy Pańskie otworzone są na sprawiedliwych, a uszy jego na wołanie ich;
De ogen van Jahweh zijn op de vromen gericht, Zijn oren naar hun smeken gekeerd;
16 Ale oblicze Pańskie przeciwko tym, którzy broją złości, aby wykorzenił z ziemi pamiątkę ich.
Maar Jahweh’s aanschijn blikt grimmig tegen de bozen, Om hun gedachtenis van de aarde te delgen.
17 Wołają sprawiedliwi, a Pan ich wysłuchiwa, i ze wszystkich trudności ich wybawia ich.
De vromen roepen, en Jahweh verhoort hen, En verlost ze van al hun ellende;
18 Bliski jest Pan tym, którzy są skruszonego serca, a utrapionych w duchu zachowuje.
Gebroken harten blijft Jahweh nabij, Vermorzelde zielen komt Hij te hulp.
19 Wiele złego przychodzi na sprawiedliwego; ale z tego wszystkiego wyrywa go Pan.
Hoe talrijk de rampen van den rechtvaardige ook zijn, Jahweh redt hem er uit;
20 On strzeże wszystkich kości jego, tak, iż i jedna z nich nie skruszy się.
Jahweh is voor al zijn beenderen bezorgd, Niet één daarvan wordt gebroken.
21 Zabije złość niepobożnego, a którzy w nienawiści mają sprawiedliwego, będą spustoszeni;
De zonde brengt den boze de dood, En wie den rechtvaardige haat, moet het boeten.
22 Ale Pan odkupi duszę sług swoich, a nie będą spustoszeni wszyscy, którzy w nim ufają.
Maar zijn dienaars spaart Jahweh het leven; Wie tot Hem vlucht, zal het nimmer berouwen.