< Psalmów 33 >

1 Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
2 Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
3 Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
4 Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
5 Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
6 Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
7 Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
8 Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
9 Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
10 Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
11 Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
12 Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
13 Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
14 Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
15 Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
16 Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
17 Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
18 Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
19 Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
20 Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
21 W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
22 Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.
Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.

< Psalmów 33 >