< Psalmów 33 >
1 Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
Bino bato ya sembo, bobeta milolo ya esengo na tina na Yawe! Kokumisa Nzambe ebongi na bato oyo bazali alima.
2 Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
Bosanzola Yawe na nzenze, bosanzola Ye na lindanda ya basinga zomi.
3 Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
Boyembela Yawe nzembo ya sika, bobetisa bibetelo mindule elongo na koganga ya esengo.
4 Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
Pamba te Liloba na Yawe ezali alima, misala na Ye nyonso ekokisamaka na boyengebene.
5 Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
Yawe alingaka bosembo mpe alima; mokili etondi na bolingo na Ye.
6 Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
Likolo ekelamaki na Liloba na Yawe; mampinga na yango nyonso, na nzela ya pema ya monoko na Ye.
7 Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
Asangisaka mayi ya bibale minene esika moko, mpe atiaka yango na bisika ya mozindo.
8 Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
Tika ete mokili mobimba etosa Yawe! Tika ete bavandi nyonso ya mokili balenga liboso na Ye.
9 Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
Pamba te alobaki, mpe likambo esalemaki; mpe apesaki mitindo, mpe emonanaki.
10 Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
Yawe akweyisaka mikano ya bikolo, abebisaka mabongisi ya bato.
11 Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
Kasi mikano ya Yawe etikalaka mpo na seko, mabongisi ya motema na Ye, mpo na bikeke nyonso.
12 Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
Esengo na ekolo oyo Yawe azali Nzambe na yango. Esengo na bato oyo aponaki mpo na libula na Ye.
13 Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
Yawe atalaka wuta na likolo, amonaka bana nyonso ya bato.
14 Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
Wuta na evandelo na Ye, atalaka bavandi nyonso ya mokili.
15 Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
Ye oyo asalaka mitema nyonso ya bato asosolaka makambo nyonso oyo basalaka.
16 Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
Ezali te limpinga monene nde ebikisaka mokonzi to nguya monene nde ekangolaka elombe.
17 Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
Mpunda ezali na nguya te ya kopesa lobiko, makasi na yango nyonso ekangolaka te.
18 Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
Nzokande Yawe atalaka bato oyo batosaka Ye, ba-oyo batiaka elikya na bolingo kati na Ye,
19 Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
mpo na kokangola bango na kufa mpe kobatela bango na bomoi ata na tango ya nzala makasi.
20 Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
Totielaka Yawe motema; azali lisungi mpe nguba na biso.
21 W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
Solo, mitema na biso esepelaka kati na Ye, pamba te totiaka elikya na biso kati na Kombo na Ye ya bule.
22 Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.
Yawe, lokola totiaka elikya na biso kati na Yo, tika ete bolingo na Yo ezala elongo na biso.