< Psalmów 33 >

1 Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
You righteous people should sing joyfully to Yahweh because that is what he deserves.
2 Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
Praise Yahweh as you play songs on the lyre/harp. Praise him as you play [other] instruments that have many strings.
3 Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
Sing a new song to him; Play those instruments well, and shout joyfully as you play them!
4 Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
Yahweh always does what he says that he will do; we can trust that everything that he does is right.
5 Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
He loves everything that we do that is just and right. People all over the earth can know that Yahweh faithfully loves us.
6 Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
Yahweh created everything in the sky by commanding it. By what he said [MTY] he created all the stars.
7 Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
He gathered all the water into one huge mass like [someone scoops liquid] into a container.
8 Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
Everyone on the earth should revere Yahweh [DOU].
9 Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
When he spoke, the world (was created/started to exist). Everything started to exist as a result of him commanding it.
10 Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
Yahweh frustrates the things that the [pagan] nations decide to do. He prevents them from doing the [evil] things that they plan to do.
11 Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
But what Yahweh decides to do will last forever. What he plans to do will never be changed.
12 Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
Yahweh blesses those nations who choose him to be their God; He is pleased with those whom he has chosen to receive what he has promised.
13 Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
Yahweh looks down from heaven and sees all us people;
14 Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
from where he rules [MTY], he looks down on all the people who live on the earth.
15 Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
He formed our inner beings, and he sees everything that we do.
16 Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
It is not because a king has a great army that he is able to win [battles], and it is not because a soldier is very strong that he is able to defeat [his enemy].
17 Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
It is foolish to trust that because horses are very strong that they will able to win a battle and save their riders.
18 Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
Do not forget that Yahweh watches over those who revere him, those who confidently expect him to faithfully love them.
19 Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
He saves them [SYN] from dying [before they should die] and preserves them when there is a famine.
20 Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
We trust that Yahweh will help us; he protects us like a shield protects a soldier [MET].
21 W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
We rejoice because of what he [has done for us]; we trust in him because he [MTY] is holy.
22 Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.
Yahweh, we pray that you will always faithfully love us while we confidently expect you [to do great things for us].

< Psalmów 33 >