< Psalmów 33 >

1 Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
Shout for joy O righteous [people] in Yahweh for upright [people] [is] fitting praise.
2 Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
Give thanks to Yahweh with harp with lyre of ten make music to him.
3 Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
Sing to him a song new do well to play with a shout of joy.
4 Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
For [is] upright [the] word of Yahweh and all work his [is] in faithfulness.
5 Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
[he is] loving Righteousness and justice [the] covenant loyalty of Yahweh it is full the earth.
6 Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
By [the] word of Yahweh [the] heavens they were made and by [the] breath of mouth his all host their.
7 Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
[he is] gathering Like heap [the] waters of the sea [he is] putting in storehouses [the] deeps.
8 Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
Let them fear from Yahweh all the earth from him let them be afraid all [the] inhabitants of [the] world.
9 Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
For he he spoke and it was he he commanded and it stood forth.
10 Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
Yahweh he makes ineffectual [the] counsel of nations he frustrates [the] plans of peoples.
11 Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
[the] counsel of Yahweh for ever it stands [the] plans of heart his to a generation and a generation.
12 Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
How blessed! [is] the nation which Yahweh [is] God its the people - [which] he has chosen to an inheritance for himself.
13 Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
From [the] heavens he looks Yahweh he sees all [the] children of humankind.
14 Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
From [the] place of dwelling his he looks to all [the] inhabitants of the earth.
15 Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
The [one who] forms together heart their the [one who] attends to all deeds their.
16 Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
Not king [is] saved by greatness of army a warrior not he is delivered by greatness of strength.
17 Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
[is] a vain hope Horse for victory and by [the] greatness of strength its not it delivers.
18 Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
Here! [the] eye of Yahweh [is] to [those] fearing him to [those who] hope for covenant loyalty his.
19 Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
To deliver from death life their and to preserve alive them in famine.
20 Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
Self our it waits for Yahweh [is] help our and shield our he.
21 W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
For in him it rejoices heart our for in [the] name of holiness his we trust.
22 Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.
May it be covenant loyalty your O Yahweh toward us just as we hope for you.

< Psalmów 33 >