< Psalmów 33 >

1 Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
2 Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
3 Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
4 Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
5 Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
6 Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
7 Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
8 Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
9 Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
10 Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
11 Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
12 Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
13 Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
14 Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
15 Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
16 Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
17 Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
18 Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
19 Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
20 Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
21 W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
22 Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.
Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!

< Psalmów 33 >