< Psalmów 33 >
1 Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
2 Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
3 Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
4 Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
5 Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
6 Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
8 Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
10 Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
11 Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
13 Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
14 Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
15 Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
16 Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
17 Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
18 Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
19 Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
21 W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
22 Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.
Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.