< Psalmów 33 >

1 Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
Gij rechtvaardigen, heft Jahweh een jubelzang aan; De psalm is een lust voor de vromen!
2 Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
Looft Jahweh met citers, Bespeelt voor Hem de tiensnarige harp;
3 Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
Stemt een nieuw lied voor Hem aan, Tokkelt de lieren, lustig en luid!
4 Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
Want Jahweh’s woord is waarachtig, Onveranderlijk al zijn daden.
5 Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
Gerechtigheid en recht heeft Hij lief; Van Jahweh’s goedheid is de aarde vol.
6 Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
Door het woord van Jahweh zijn de hemelen gemaakt, Door de adem van zijn mond heel hun heir;
7 Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
Hij verzamelde het water der zee in een zak, Legde de oceanen in schuren op.
8 Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
Heel de aarde moet Jahweh vrezen, Al de bewoners der wereld Hem duchten.
9 Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
Want Hij sprak: en het was; Hij gebood: en het stond.
10 Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
De raadslagen der volken gooit Jahweh omver, Hij verijdelt de plannen der naties;
11 Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
Maar Jahweh’s raadsbesluit staat in eeuwigheid vast: Wat zijn hart heeft bedacht, van geslacht tot geslacht.
12 Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
Gelukkig de natie, die Jahweh tot God heeft, Het volk, dat Hij Zich tot erfdeel verkoos!
13 Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
Jahweh ziet neer uit de hemel, Richt zijn blik op alle kinderen der mensen.
14 Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
Hij let van de plaats, waar Hij troont, Op alle bewoners der aarde:
15 Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
Hij, die aller hart heeft geschapen, En al hun daden doorgrondt.
16 Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
Geen koning overwint door de macht van zijn heir, Geen held wordt gered door geweldige kracht;
17 Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
Ook het ros kan de zege niet schenken, Door zijn grote snelheid niet redden.
18 Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
Maar het oog van Jahweh rust op hen, die Hem vrezen, En die op zijn goedheid vertrouwen:
19 Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
Om ze te redden van de dood, Ze in het leven te houden bij hongersnood.
20 Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
Onze ziel blijft opzien tot Jahweh: Hij is onze hulp en ons schild;
21 W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
In Hem verheugt zich ons hart, Wij vertrouwen op zijn heilige Naam.
22 Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.
Uw genade, o Jahweh, dale over ons neer, Naarmate wij op U blijven hopen!

< Psalmów 33 >