< Psalmów 33 >
1 Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
Aka dueng rhoek aw BOEIPA dongah koehnah a rhoeprhui neh a thuem la tamhoe uh.
2 Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
BOEIPA te rhotoeng neh uem uh lah. Thangpa parha neh amah te tingtoeng uh lah.
3 Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
Amah taengah tamlung neh detdet tum lamtah laa thai sa uh lah.
4 Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
BOEIPA kah olka tah thuem tih, a bibi boeih khaw uepomnah la om.
5 Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
Duengnah neh tiktamnah aka lungnah, BOEIPA kah sitlohnah he diklai ah baetawt.
6 Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
BOEIPA kah olka loh vaan rhoek neh, a ka lamkah a hil loh vaan caempuei boeih ke a saii uh.
7 Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
Tuitunli kah tui rhoek te som bangla na calui tih, tuidung thakvoh khuiah na khueh.
8 Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
Amah kah diklai pum loh BOEIPA te rhih uh saeh. Lunglai boeih kah khosa rhoek loh amah taengah bakuep uh saeh.
9 Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
Amah loh a thui tih amah la coeng. Amah loh a uen tih amah khak pai.
10 Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
BOEIPA loh namtom kah silsuep te ahnalval pah tih, pilnam kah a kopoek te a tawmta pah.
11 Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
BOEIPA kah a cilsuep tah thawnpuei phoeikah thawnpuei patoeng kah a lungbuei kopoek ah kumhal duela cak.
12 Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
A Pathen Yahweh kah namtu tah a yoethen, pilnam khaw amah kah rho la a coelh.
13 Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
BOEIPA loh hlang capa boeih te vaan lamkah a paelki tih a hmuh.
14 Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
A ngol hmuen lamloh diklai khosa boeih te a dawn.
15 Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
Amih kah lungbuei tun aka hlinsai loh, amih kah bibi boeih te a yakming.
16 Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
Manghai he tatthai hlangrhalh hlangping loh khang pawt tih, thadueng cangpai long khaw a huul moenih.
17 Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
Loeihnah ham marhang khaw a hong tih, anih kah thadueng a kum neh poenghal mahpawh.
18 Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka hangdang rhoek sokah BOEIPA mik aih ke.
19 Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
Amih kah hinglu te dueknah lamkah huul ham neh khokha kut khui lamkah hing sak ham ni.
20 Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
BOEIPA tah mamih kah bomkung neh mamih photling la a om dongah mamih kah hinglu loh a rhingda.
21 W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
A cimcaihnah ming dongah m'pangtung uh dongah mamih lungbuei tah amah dongah a kohoe.
22 Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.
Nang dongah ka hangdang uh vanbangla kai soah BOEIPA nang kah sitlohnah ha om saeh.