< Psalmów 30 >

1 Psalm pieśni przy poświęceniu domu Dwidowego. Panie! wywyższać cię będę; albowiem wywyższyłeś mię, a nie dałeś pociechy nieprzyjaciołom moim ze mnie.
A Canticle Psalm. In dedication to the house of David. I will extol you, Lord, for you have sustained me, and you have not allowed my enemies to delight over me.
2 Panie, Boże mój! wołałem do ciebie, a uzdrowiłeś mię.
O Lord my God, I have cried out to you, and you have healed me.
3 Panie! wywiodłeś z piekła duszę moję; zachowałeś mię przy żywocie, abym nie zstąpił do grobu. (Sheol h7585)
Lord, you led my soul away from Hell. You have saved me from those who descend into the pit. (Sheol h7585)
4 Śpiewajcież Panu święci jego, a wysłuchajcie pamiątkę świętobliwości jego.
Sing a psalm to the Lord, you his saints, and confess with remembrance of his holiness.
5 Albowiem prędko przemija gniew jego, ale po wszystek żywot trwa dobra wola jego; z wieczora bywa płacz, ale z poranku wesele.
For wrath is in his indignation, and life is in his will. Toward evening, weeping will linger, and toward morning, gladness.
6 Rzekłem w szczęściu swojem: Nie będę poruszony na wieki.
But I have said in my abundance: “I will never be disturbed.”
7 Albowiem ty, Panie! według woli twojej umocniłeś był górę moję mocą; ale skoroś ukrył oblicze swoje, strwożyłem się;
O Lord, in your will, you made virtue preferable to beauty for me. You turned your face away from me, and I became disturbed.
8 I wołałem do ciebie, Panie! a Panum się modlił, mówiąc:
To you, Lord, I will cry out. And I will make supplication to my God.
9 Co za pożytek ze krwi mojej, gdybym zstąpił do dołu? Izali cię proch chwalić będzie? Iazali opowie prawdę twoję?
What use would there be in my blood, if I descend into corruption? Will dust confess to you or announce your truth?
10 Wysłuchajże, Panie! a zmiłuj się nademną; Panie! bądź pomocnikiem moim.
The Lord has heard, and he has been merciful to me. The Lord has become my helper.
11 Tedyś odmienił płacz mój w pląsanie; zdjąłeś ze mnie wór mój, a przepasałeś mię radością.
You have turned my mourning into gladness for me. You have cut off my sackcloth, and you have surrounded me with joy.
12 Przetoż tobie śpiewać będzie chwała moja, a milczeć nie będzie. Panie, Boże mój! na wieki wysławiać cię będę.
So then, may my glory sing to you, and may I not regret it. O Lord, my God, I will confess to you for eternity.

< Psalmów 30 >