< Psalmów 30 >
1 Psalm pieśni przy poświęceniu domu Dwidowego. Panie! wywyższać cię będę; albowiem wywyższyłeś mię, a nie dałeś pociechy nieprzyjaciołom moim ze mnie.
I will extol thee, O Jehovah, for thou have raised me up, and have not made my foes to rejoice over me.
2 Panie, Boże mój! wołałem do ciebie, a uzdrowiłeś mię.
O Jehovah my God, I cried to thee, and thou have healed me.
3 Panie! wywiodłeś z piekła duszę moję; zachowałeś mię przy żywocie, abym nie zstąpił do grobu. (Sheol )
O Jehovah, thou have brought up my soul from Sheol. Thou have kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol )
4 Śpiewajcież Panu święci jego, a wysłuchajcie pamiątkę świętobliwości jego.
Sing praise to Jehovah, O ye sanctified of his, and give thanks to his holiness.
5 Albowiem prędko przemija gniew jego, ale po wszystek żywot trwa dobra wola jego; z wieczora bywa płacz, ale z poranku wesele.
For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may tarry for the night, but joy is in the morning.
6 Rzekłem w szczęściu swojem: Nie będę poruszony na wieki.
As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
7 Albowiem ty, Panie! według woli twojej umocniłeś był górę moję mocą; ale skoroś ukrył oblicze swoje, strwożyłem się;
Thou, Jehovah, of thy favor had made my mountain to stand strong. Thou hid thy face; I was troubled.
8 I wołałem do ciebie, Panie! a Panum się modlił, mówiąc:
I cried to thee, O Jehovah, and to Jehovah I made supplication.
9 Co za pożytek ze krwi mojej, gdybym zstąpił do dołu? Izali cię proch chwalić będzie? Iazali opowie prawdę twoję?
What profit is there in my blood when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? Shall it declare thy truth?
10 Wysłuchajże, Panie! a zmiłuj się nademną; Panie! bądź pomocnikiem moim.
Hear, O Jehovah, and have mercy upon me. Jehovah, be thou my helper.
11 Tedyś odmienił płacz mój w pląsanie; zdjąłeś ze mnie wór mój, a przepasałeś mię radością.
Thou have turned for me my mourning into dancing. Thou have loosed my sackcloth, and girded me with gladness,
12 Przetoż tobie śpiewać będzie chwała moja, a milczeć nie będzie. Panie, Boże mój! na wieki wysławiać cię będę.
to the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O Jehovah my God, I will give thanks to thee forever.