< Psalmów 30 >
1 Psalm pieśni przy poświęceniu domu Dwidowego. Panie! wywyższać cię będę; albowiem wywyższyłeś mię, a nie dałeś pociechy nieprzyjaciołom moim ze mnie.
Kathutkung: Devit Oe BAWIPA na pholen han. Bangkongtetpawiteh, na tawmrasang. Ka tarannaw ni na panuikhai hane na pasoung hoeh.
2 Panie, Boże mój! wołałem do ciebie, a uzdrowiłeś mię.
Oe BAWIPA, ka Cathut, nang koe ka hram teh, na kabawp teh na dam sak.
3 Panie! wywiodłeś z piekła duszę moję; zachowałeś mię przy żywocie, abym nie zstąpił do grobu. (Sheol )
Oe BAWIPA, ka hringnae heh phuen thung hoi na rasa teh, tangkom dawk ka bo hoeh nahanlah na hring sak. (Sheol )
4 Śpiewajcież Panu święci jego, a wysłuchajcie pamiątkę świętobliwości jego.
A tamikathoungnaw, BAWIPA pholen hoi la sak awh. A min kathoung pahnim hoeh nahanlah, konawm lawk dei awh.
5 Albowiem prędko przemija gniew jego, ale po wszystek żywot trwa dobra wola jego; z wieczora bywa płacz, ale z poranku wesele.
A lungkhueknae teh tawkkadek doeh, a ngaikhainae teh hringyung hane doeh. Kanae teh tangmin vah a roe. Hatei, amom vah konawmnae a pha.
6 Rzekłem w szczęściu swojem: Nie będę poruszony na wieki.
Ka tawnta nateh, ka vout mahoeh toe ka ti.
7 Albowiem ty, Panie! według woli twojej umocniłeś był górę moję mocą; ale skoroś ukrył oblicze swoje, strwożyłem się;
BAWIPA na ngaikhainae lahoi, ka mon teh kacaklah na kangdue sak. Na minhmai na hro toteh, ka lungrei a thai.
8 I wołałem do ciebie, Panie! a Panum się modlił, mówiąc:
Oe BAWIPA nang koe ka hram teh, BAWIPA koe ka kâhei.
9 Co za pożytek ze krwi mojej, gdybym zstąpił do dołu? Izali cię proch chwalić będzie? Iazali opowie prawdę twoję?
Tangkom dawk ka bo toteh, ka thi ni bang hawinae maw a tawn. Vaiphu ni na pholen vaiteh na lawkkatang hah a pâpho han na maw.
10 Wysłuchajże, Panie! a zmiłuj się nademną; Panie! bądź pomocnikiem moim.
Oe BAWIPA, ka lawk na thai pouh haw. Na pahren haw. BAWIPA kabawmkung lah pou awm haw.
11 Tedyś odmienił płacz mój w pląsanie; zdjąłeś ze mnie wór mój, a przepasałeś mię radością.
Ka cingounae hah lamnae lah na coung sak.
12 Przetoż tobie śpiewać będzie chwała moja, a milczeć nie będzie. Panie, Boże mój! na wieki wysławiać cię będę.
Apout totouh ka bawilennae ni kâhat laipalah na pholen teh, la a sak thai nahanlah, Oe BAWIPA ka Cathut, a yungyoe hoi konawmnae lawk ka dei han.