< Psalmów 3 >

1 Psalm Dawidowy, gdy uciekał przed Absalomem, synem swoim. Panie, jako się namnożyło nieprzyjaciół moich! wiele ich powstaje przeciwko mnie.
Salmo de Davi, quando ele fugia da presença de seu filho Absalão: Ah SENHOR, como têm se multiplicado meus adversários! Muitos se levantam contra mim.
2 Wiele ich mówią o duszy mojej: Niemać ten ratunku od Boga. (Sela)
Muitos dizem de minha alma: Não há salvação para ele em Deus.(Selá)
3 Ale ty, Panie! jesteś tarczą moją, chwałą moją, i wywyższającym głowę moję.
Porém tu, SENHOR, és escudo para mim; minha glória, e o que levanta minha cabeça.
4 Głosem swym wołałem do Pana, a wysłuchał mię z góry świętej swojej. (Sela)
Com minha voz eu clamei ao SENHOR; e ele me ouviu desde o monte de sua santidade. (Selá)
5 Jam się układł, i zasnąłem, a ocuciłem się; bo mię Pan podpierał.
Eu me deitei, e dormi; acordei, porque o SENHOR me sustentava.
6 Nie ulęknę się wielu tysięcy ludu, którzy się na mię zewsząd zasadzili.
Eu não temerei [ainda que sejam] dez mil pessoas que se ponham ao redor de mim.
7 Powstań, Panie! wybaw mię, Boże mój! albowiemeś ty uderzył w lice wszystkich nieprzyjaciół moich, z zęby niezbożników pokruszyłeś.
Levanta-te, SENHOR, salva-me, meu Deus; pois feriste os queixos de todos meus inimigos; [e] quebraste os dentes dos maus.
8 Od Panać jest wybawienie, a nad ludem twoim błogosławieństwo twoje. (Sela)
A salvação [vem] do SENHOR; sobre o teu povo seja tua bênção. (Selá)

< Psalmów 3 >