< Psalmów 3 >

1 Psalm Dawidowy, gdy uciekał przed Absalomem, synem swoim. Panie, jako się namnożyło nieprzyjaciół moich! wiele ich powstaje przeciwko mnie.
`The salm of Dauid, whanne he fledde fro the face of Absolon, his sone. Lord, whi ben thei multiplied that disturblen me?
2 Wiele ich mówią o duszy mojej: Niemać ten ratunku od Boga. (Sela)
many men rysen ayens me. Many men seien of my soule, Noon helthe is to hym in his God.
3 Ale ty, Panie! jesteś tarczą moją, chwałą moją, i wywyższającym głowę moję.
But thou, Lord, art myn vptakere; my glorye, and enhaunsyng myn heed.
4 Głosem swym wołałem do Pana, a wysłuchał mię z góry świętej swojej. (Sela)
With my vois Y criede to the Lord; and he herde me fro his hooli hil.
5 Jam się układł, i zasnąłem, a ocuciłem się; bo mię Pan podpierał.
I slepte, and `was quenchid, and Y roos vp; for the Lord resseyuede me.
6 Nie ulęknę się wielu tysięcy ludu, którzy się na mię zewsząd zasadzili.
I schal not drede thousyndis of puple cumpassynge me; Lord, rise thou vp; my God, make thou me saaf.
7 Powstań, Panie! wybaw mię, Boże mój! albowiemeś ty uderzył w lice wszystkich nieprzyjaciół moich, z zęby niezbożników pokruszyłeś.
For thou hast smyte alle men beynge aduersaries to me with out cause; thou hast al to-broke the teeth of synneris.
8 Od Panać jest wybawienie, a nad ludem twoim błogosławieństwo twoje. (Sela)
Helthe is of the Lord; and thi blessyng, Lord, is on thi puple.

< Psalmów 3 >