< Psalmów 26 >

1 Psalm Dawidowy. Sądź mię, Panie! Boć ja w niewinności mojej chodzę, a w Panu ufając, nie zachwieję się.
Julga-me, Senhor, pois tenho andado em minha sinceridade; tenho confiado também no Senhor; não vacilarei.
2 Spróbuj mię, Panie! i doświadcz mię: wypław ogniem nerki moje i serce moje.
Examina-me, Senhor, e prova-me: esquadrinha os meus rins e o meu coração.
3 Albowiem miłosierdzie twoje jest przed oczyma mojemi, a będę chodził w prawdzie twojej.
Porque a tua benignidade está diante dos meus olhos; e tenho andado na tua verdade.
4 Nie zasiadałem z ludźmi kłamliwymi a z obłudnikami nie kumałem się.
Não me tenho assentado com homens vãos, nem converso com os homens dissimulados.
5 Nienawidziałem zgromadzenia złośników, a z niepobożnymi nie zasiadałem.
Tenho aborrecido a congregação de malfeitores; nem me ajunto com os ímpios.
6 Umyłem w niewinności ręce moje, a obchodzę w około ołtarz twój, Panie!
Lavo as minhas mãos na inocência; e assim andarei, Senhor, ao redor do teu altar.
7 Abym ci oddawał chwałę głośną, a opowiadał wszystkie cuda twoje.
Para publicar com voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
8 Panie! umiłowałem mieszkanie domu twego, i miejsce przybytku chwały twojej.
Senhor, eu tenho amado a habitação da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória.
9 Nie zagarniajże z grzesznikami duszy mojej, ani z mężami krwawymi żywota mojego.
Não apanhes a minha alma com os pecadores, nem a minha vida com os homens sanguinolentos,
10 W których rękach jest przewrotność, a prawica ich pełna podarków.
Em cujas mãos há malefício, e cuja mão direita está cheia de subornos.
11 Ale ja w niewinności mojej chodzę: odkupże mię, a zmiłuj się nademną.
Mas eu ando na minha sinceridade; livra-me e tem piedade de mim.
12 Noga moja stanęła na równinie; w zgromadzeniach będę błogosławił Pana.
O meu pé está posto em caminho plano; nas congregações louvarei ao Senhor.

< Psalmów 26 >