< Psalmów 26 >
1 Psalm Dawidowy. Sądź mię, Panie! Boć ja w niewinności mojej chodzę, a w Panu ufając, nie zachwieję się.
In finem, Psalmus David. Iudica me Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum: et in Domino sperans non infirmabor.
2 Spróbuj mię, Panie! i doświadcz mię: wypław ogniem nerki moje i serce moje.
Proba me Domine, et tenta me: ure renes meos et cor meum.
3 Albowiem miłosierdzie twoje jest przed oczyma mojemi, a będę chodził w prawdzie twojej.
Quoniam misericordia tua ante oculos meos est: et complacui in veritate tua.
4 Nie zasiadałem z ludźmi kłamliwymi a z obłudnikami nie kumałem się.
Non sedi cum concilio vanitatis: et cum iniqua gerentibus non introibo.
5 Nienawidziałem zgromadzenia złośników, a z niepobożnymi nie zasiadałem.
Odivi ecclesiam malignantium: et cum impiis non sedebo.
6 Umyłem w niewinności ręce moje, a obchodzę w około ołtarz twój, Panie!
Lavabo inter innocentes manus meas: et circumdabo altare tuum Domine:
7 Abym ci oddawał chwałę głośną, a opowiadał wszystkie cuda twoje.
Ut audiam vocem laudis, et enarrem universa mirabilia tua.
8 Panie! umiłowałem mieszkanie domu twego, i miejsce przybytku chwały twojej.
Domine dilexi decorem domus tuæ, et locum habitationis gloriæ tuæ.
9 Nie zagarniajże z grzesznikami duszy mojej, ani z mężami krwawymi żywota mojego.
Ne perdas cum impiis Deus animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam:
10 W których rękach jest przewrotność, a prawica ich pełna podarków.
In quorum manibus iniquitates sunt: dextera eorum repleta est muneribus.
11 Ale ja w niewinności mojej chodzę: odkupże mię, a zmiłuj się nademną.
Ego autem in innocentia mea ingressus sum: redime me, et miserere mei.
12 Noga moja stanęła na równinie; w zgromadzeniach będę błogosławił Pana.
Pes meus stetit in directo: in ecclesiis benedicam te Domine.