< Psalmów 26 >

1 Psalm Dawidowy. Sądź mię, Panie! Boć ja w niewinności mojej chodzę, a w Panu ufając, nie zachwieję się.
Von David. Richte du mich, o HERR; denn ich bin in meiner Unschuld gewandelt und habe mein Vertrauen auf den HERRN gesetzt; ich werde nicht wanken.
2 Spróbuj mię, Panie! i doświadcz mię: wypław ogniem nerki moje i serce moje.
Prüfe mich, HERR, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
3 Albowiem miłosierdzie twoje jest przed oczyma mojemi, a będę chodził w prawdzie twojej.
Denn deine Gnade war mir vor Augen, und ich wandelte in deiner Wahrheit.
4 Nie zasiadałem z ludźmi kłamliwymi a z obłudnikami nie kumałem się.
Ich blieb nie bei falschen Leuten und gehe nicht zu Hinterlistigen.
5 Nienawidziałem zgromadzenia złośników, a z niepobożnymi nie zasiadałem.
Ich hasse die Versammlung der Boshaften und sitze nicht bei den Gottlosen.
6 Umyłem w niewinności ręce moje, a obchodzę w około ołtarz twój, Panie!
Ich wasche meine Hände in Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
7 Abym ci oddawał chwałę głośną, a opowiadał wszystkie cuda twoje.
um Lobgesang erschallen zu lassen und alle deine Wunder zu erzählen.
8 Panie! umiłowałem mieszkanie domu twego, i miejsce przybytku chwały twojej.
HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Herrlichkeit wohnt!
9 Nie zagarniajże z grzesznikami duszy mojej, ani z mężami krwawymi żywota mojego.
Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern, noch mein Leben mit den Blutgierigen,
10 W których rękach jest przewrotność, a prawica ich pełna podarków.
an deren Händen Laster klebt und deren Rechte voll Bestechung ist.
11 Ale ja w niewinności mojej chodzę: odkupże mię, a zmiłuj się nademną.
Ich aber wandle in meiner Unschuld; erlöse mich und sei mir gnädig!
12 Noga moja stanęła na równinie; w zgromadzeniach będę błogosławił Pana.
Mein Fuß steht auf ebenem Boden; ich will den HERRN loben in den Versammlungen.

< Psalmów 26 >