< Psalmów 25 >

1 Psalm Dawidowy. Do ciebie, Panie! duszę moję podnoszę.
К Теби, Господе, подижем душу своју.
2 Boże mój! w tobie ufam; niech nie będę zawstydzony, niech się nie weselą nieprzyjaciele moi ze mnie.
Боже мој! У Тебе се уздам; не дај да се осрамотим, да ми се не свете непријатељи моји.
3 A tak wszyscy, którzy oczekują ciebie, nie będą zawstydzeni; zawstydzeni będą bez przyczyny nieprawość czyniący.
И који се год у Те уздају, неће се осрамотити; осрамотиће се они који се одмећу од Тебе беспутно.
4 Panie! daj mi poznać drogi twe, ścieżek twoich naucz mię.
Покажи ми, Господе, путеве своје, научи ме ходити стазама Твојим.
5 Daj, abym chodził w prawdzie twojej, i naucz mię; boś ty jest Bóg zbawienia mego; ciebie oczekuję dnia każdego.
Упути ме истини својој, и научи ме; јер си Ти Бог спасења мог, Теби се надам сваки дан.
6 Wspomnij na litości twoje, Panie! i na miłosierdzia twoje, które są od wieku.
Опомени се милосрђа свог, Господе, и милости своје; јер су откако је века.
7 Grzechów młodości mojej, i przestępstw moich nie racz pamiętać; według miłosierdzia twego wspomnij na mię, dla dobroci twojej, Panie!
Грехова младости моје, и мојих преступа не помињи; по милости својој помени мене, ради доброте своје, Господе!
8 Dobry i prawy jest Pan; przetoż drogi naucza grzeszników.
Добар је и праведан Господ; тога ради показује грешницима пут.
9 Poprowadzi cichych w sądzie, a nauczy pokornych drogi swojej.
Упућује кротке истини, учи кротке ходити путем Његовим.
10 Wszystkie ścieżki Pańskie są miłosierdzie i prawda tym, którzy strzegą przymierza jego, i świadectwa jego.
Сви су путеви Господњи милост и истина онима који држе завет Његов и откривење Његово.
11 Panie! dla imienia twego odpuść nieprawość moję, bo wielka jest.
Ради имена свог, Господе, опрости грех мој, јер је велик.
12 Jestże człowiek, co się boi Pana? Nauczy go drogi, którąby miał obrać.
Који се човек боји Господа? Он ће му показати који пут да изабере.
13 Dusza jego w dobrem przemieszkiwać będzie, a nasienie jego odziedziczy ziemię.
Душа ће његова у добру почивати, и семе ће његово владати земљом.
14 Tajemnica Pańska objawiona jest tym, którzy się go boją, a przymierze swoje oznajmuje im.
Тајна је Господња у оних који Га се боје, и завет свој јавља им.
15 Oczy moje ustawicznie patrzą na Pana; albowiem on wywodzi z sieci nogi moje.
Очи су ми свагда управљене ка Господу, јер Он извлачи из замке ноге моје.
16 Wejrzyjże na mię, a zmiłuj się nademną; bom jest nędzny i opuszczony.
Погледај ме и смилуј се на ме, јер сам инокосан и невољник.
17 Utrapienia serca mego rozmnożyły się; z ucisków moich wywiedź mię.
Нек се рашири стиснуто срце моје, из тескобе моје извади ме.
18 Obacz udręczenie moje, i pracę moję, a odpuść wszystkie grzechy moje.
Види јаде моје и муку моју, и опрости ми све грехове моје.
19 Obacz nieprzyjaciół moich, jako się rozmnożyli, a mają mię niesłusznie w nienawiści.
Погледај непријатеље моје како их је много и каквом ме пакосном ненавишћу ненавиде.
20 Strzeż duszy mojej, a wyrwij mię, abym nie był pohańbiony; bo w tobie nadzieję mam.
Сачувај душу моју и избави ме; не дај да се осрамотим, јер се у Тебе уздам.
21 Niewinność i szczerość niech mię strzegą; bom na cię oczekiwał.
Безазленост и правда нека ме сачува, јер се у Тебе уздам.
22 O Boże! wybawże Izraela ze wszystkich ucisków jego.
Избави, Боже, Израиља од свих невоља његових.

< Psalmów 25 >