< Psalmów 25 >
1 Psalm Dawidowy. Do ciebie, Panie! duszę moję podnoszę.
Van David. Tot U verhef ik mijn ziel, O Jahweh, mijn God!
2 Boże mój! w tobie ufam; niech nie będę zawstydzony, niech się nie weselą nieprzyjaciele moi ze mnie.
Op U blijf ik hopen; laat mij niet worden beschaamd, En den vijand niet de spot met mij drijven.
3 A tak wszyscy, którzy oczekują ciebie, nie będą zawstydzeni; zawstydzeni będą bez przyczyny nieprawość czyniący.
Neen, niemand die op U vertrouwt, wordt beschaamd; Alleen de afvalligen worden te schande.
4 Panie! daj mi poznać drogi twe, ścieżek twoich naucz mię.
Jahweh, toon mij uw wegen, En maak mij uw paden bekend;
5 Daj, abym chodził w prawdzie twojej, i naucz mię; boś ty jest Bóg zbawienia mego; ciebie oczekuję dnia każdego.
Laat mij wandelen in uw waarheid, Onderricht mij, want Gij zijt de God van mijn heil. Op U blijf ik altijd vertrouwen, Om uw goedheid, o Jahweh!
6 Wspomnij na litości twoje, Panie! i na miłosierdzia twoje, które są od wieku.
Gedenk uw barmhartigheid, Jahweh; En uw ontferming, want ze zijn eeuwig!
7 Grzechów młodości mojej, i przestępstw moich nie racz pamiętać; według miłosierdzia twego wspomnij na mię, dla dobroci twojej, Panie!
Wees niet de zonden mijner jeugd en mijn fouten indachtig, Maar blijf mij gedenken naar uw genade.
8 Dobry i prawy jest Pan; przetoż drogi naucza grzeszników.
Jahweh is goed en minzaam: Daarom wijst Hij de zondaars terecht.
9 Poprowadzi cichych w sądzie, a nauczy pokornych drogi swojej.
De nederigen houdt Hij in het rechte spoor, Den eenvoudige toont Hij zijn pad;
10 Wszystkie ścieżki Pańskie są miłosierdzie i prawda tym, którzy strzegą przymierza jego, i świadectwa jego.
Alle wegen van Jahweh zijn goedheid en trouw, Voor wie zijn Verbond en zijn Wet onderhoudt.
11 Panie! dla imienia twego odpuść nieprawość moję, bo wielka jest.
O Jahweh, om wille van uw Naam, Vergeef mij mijn schuld, hoe groot zij ook is.
12 Jestże człowiek, co się boi Pana? Nauczy go drogi, którąby miał obrać.
Iedereen, die Jahweh vreest, Leert Hij, welke weg hij moet kiezen:
13 Dusza jego w dobrem przemieszkiwać będzie, a nasienie jego odziedziczy ziemię.
Hijzelf zal steeds in voorspoed leven, Zijn kinderen zullen het Land bezitten.
14 Tajemnica Pańska objawiona jest tym, którzy się go boją, a przymierze swoje oznajmuje im.
Jahweh’s vriendschap geldt hun, die Hem vrezen, Hij maakt hen deelachtig aan zijn Verbond.
15 Oczy moje ustawicznie patrzą na Pana; albowiem on wywodzi z sieci nogi moje.
Mijn ogen zijn altijd op Jahweh gericht; Want Hij trekt mijn voet uit de strikken.
16 Wejrzyjże na mię, a zmiłuj się nademną; bom jest nędzny i opuszczony.
Wend U tot mij, en wees mij genadig, Want ik ben eenzaam, ellendig.
17 Utrapienia serca mego rozmnożyły się; z ucisków moich wywiedź mię.
Verlicht de druk van mijn hart, En bevrijd me van mijn benauwdheid!
18 Obacz udręczenie moje, i pracę moję, a odpuść wszystkie grzechy moje.
Blik neer op mijn ellende en jammer, En vergeef mij al mijn zonden.
19 Obacz nieprzyjaciół moich, jako się rozmnożyli, a mają mię niesłusznie w nienawiści.
Zie, hoe talrijk mijn vijanden zijn, En hoe diep ze mij haten.
20 Strzeż duszy mojej, a wyrwij mię, abym nie był pohańbiony; bo w tobie nadzieję mam.
Behoed mij, en red mij; Laat mijn vertrouwen op U niet worden beschaamd!
21 Niewinność i szczerość niech mię strzegą; bom na cię oczekiwał.
Maar mogen onschuld en deugd mij beschermen; Want op U blijf ik hopen, o Jahweh!
22 O Boże! wybawże Izraela ze wszystkich ucisków jego.
Verlos Israël uit al zijn ellenden, o God!