< Psalmów 21 >
1 Przedniejszemu śpiewakowi pieśń Dawidowa. Panie! w mocy twojej raduje się król, a w zbawieniu twojem wielce się weseli.
To him that excelleth. A Psalme of Dauid. The King shall reioyce in thy strength, O Lord: yea how greatly shall he reioyce in thy saluation!
2 Dałeś mu żądość serca jego, a prośby ust jego nie odmówiłeś mu. (Sela)
Thou hast giuen him his hearts desire, and hast not denyed him the request of his lips. (Selah)
3 Albowiemeś go uprzedził błogosławieństwy hojnemi; włożyłeś na głowę jego koronę ze złota szczerego.
For thou diddest preuent him with liberall blessings, and didest set a crowne of pure gold vpon his head.
4 Prosił cię o żywot, a dałeś mu przedłużenie dni na wieki wieków.
He asked life of thee, and thou gauest him a long life for euer and euer.
5 Wielka jest chwała jego w zbawieniu twojem; chwałą i zacnością przyodziałeś go;
His glory is great in thy saluation: dignitie and honour hast thou laid vpon him.
6 Boś go wystawił na rozmaite błogosławieństwo aż na wieki; rozweseliłeś go weselem oblicza twego.
For thou hast set him as blessings for euer: thou hast made him glad with the ioy of thy countenance.
7 Gdyż król nadzieję ma w Panu, a z miłosierdzia Najwyższego nie będzie poruszony.
Because the King trusteth in the Lord, and in the mercie of the most High, he shall not slide.
8 Znajdzie ręka twoja wszystkich nieprzyjaciół twoich, prawica twoja dosięże wszystkich, co cię w nienawiści mają.
Thine hand shall finde out all thine enemies, and thy right hand shall finde out them that hate thee.
9 Uczynisz ich jako piec ognisty czasu gniewu twego; Pan w popędliwości swojej wytraci ich, a ogień ich pożre.
Thou shalt make them like a fierie ouen in time of thine anger: the Lord shall destroy them in his wrath, and the fire shall deuoure them.
10 Plemię ich z ziemi wygubisz, a nasienie ich z synów ludzkich.
Their fruite shalt thou destroy from the earth, and their seede from the children of men.
11 Albowiem czyhali na twoje złe; zmyślali radę, której dowieść nie mogli.
For they intended euill against thee, and imagined mischiefe, but they shall not preuaile.
12 Przetoż wystawisz ich za cel; cięciwę twą wyciągniesz przeciwko twarzy ich.
Therefore shalt thou put them aparte, and the strings of thy bowe shalt thou make readie against their faces.
13 Podnieśże się, Panie! w mocy twojej, tedy będziemy śpiewać i wysławiać możność twoję.
Be thou exalted, O Lord, in thy strength: so will we sing and prayse thy power.