< Psalmów 20 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Niech cię Pan wysłucha w dzień utrapienia; niech cię wywyższy imię Boga Jakóbowego.
För sångmästaren; en psalm av David.
2 Niech ci ześle ratunek z świątnicy, a z Syonu niech cię podeprze.
HERREN bönhöre dig på nödens dag, Jakobs Guds namn beskydde dig.
3 Niech wspomni na wszystkie ofiary twoje, a całopalenia twoje niech w popiół obróci. (Sela)
Han sände dig hjälp från helgedomen, och stödje dig från Sion.
4 Niech ci da wszystko według serca twego, a wszelką radę twoję niech wypełni.
Han tänke på alla dina spisoffer och upptage med välbehag ditt brännoffer. (Sela)
5 Rozweselimy się w wybawieniu twojem, a w imieniu Boga naszego chorągiew podniesiemy; niech wypełni Pan wszystkie prośby twoje.
Han give dig vad ditt hjärta begär och fullborde alla dina rådslag.
6 Teraześmy poznali, iż Pan wybawił pomazańca swego, a iż go wysłuchał z nieba swego świętego przez zbawienną moc prawicy swojej.
Må vi få jubla över din seger och i vår Guds namn resa upp baneret; HERREN uppfylle alla dina böner.
7 Jedni w wozach, a drudzy w koniach ufają; ale my na imię Pana, Boga naszego, wspominamy.
Nu vet jag att HERREN giver seger åt sin smorde; han svarar honom från sin heliga himmel, genom väldiga gärningar giver hans högra hand seger.
8 Onić polegli i upadli, a myśmy powstali, i ostoimy się.
De andra prisa vagnar, de prisa hästar, men vi prisa HERRENS, vår Guds, namn.
9 Panie! ty nas zachowaj, a król nas niech wysłucha w dzień wołania naszego.
De sjunka ned och falla, men vi resa oss upp och bliva beståndande. HERRE, giv seger; ja, konungen svare oss på den tid då vi ropa.

< Psalmów 20 >