< Psalmów 20 >
1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Niech cię Pan wysłucha w dzień utrapienia; niech cię wywyższy imię Boga Jakóbowego.
Yavé te responda en el día de la adversidad. El Nombre del ʼElohim de Jacob te defienda,
2 Niech ci ześle ratunek z świątnicy, a z Syonu niech cię podeprze.
Te envíe ayuda desde el Santuario Y desde Sion te sostenga.
3 Niech wspomni na wszystkie ofiary twoje, a całopalenia twoje niech w popiół obróci. (Sela)
Se acuerde de todas tus ofrendas Y acepte tus holocaustos. (Selah)
4 Niech ci da wszystko według serca twego, a wszelką radę twoję niech wypełni.
Te dé conforme al deseo de tu corazón Y cumpla todos tus propósitos.
5 Rozweselimy się w wybawieniu twojem, a w imieniu Boga naszego chorągiew podniesiemy; niech wypełni Pan wszystkie prośby twoje.
Nosotros nos alegraremos en tu salvación Y levantaremos pendón en el Nombre de nuestro ʼElohim. Yavé te conceda todas tus peticiones.
6 Teraześmy poznali, iż Pan wybawił pomazańca swego, a iż go wysłuchał z nieba swego świętego przez zbawienną moc prawicy swojej.
Ahora sé que Yavé salva a su ungido. Le responderá desde sus santos cielos Con la potencia salvadora de su mano derecha.
7 Jedni w wozach, a drudzy w koniach ufają; ale my na imię Pana, Boga naszego, wspominamy.
Éstos confían en carruajes de guerra, Y aquéllos en caballos, Pero nosotros nos gloriamos del Nombre de Yavé, nuestro ʼElohim.
8 Onić polegli i upadli, a myśmy powstali, i ostoimy się.
Ellos flaquean y caen, Pero nosotros nos levantamos y estamos firmes.
9 Panie! ty nas zachowaj, a król nas niech wysłucha w dzień wołania naszego.
¡Salva, oh Yavé! ¡Que el Rey nos responda el día cuando lo invoquemos!